小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 偽装請負 | ぎそううけおい

Informacje podstawowe

Kanji

ぎそううけおい
偽装請負

Znaczenie znaków kanji

fałsz, kłamstwo, kłamanie, okłamywanie, oszukiwanie, udawanie, podrabianie, fałszowanie, falsyfikat

Pokaż szczegóły znaku

strój, ubiór, udawanie, symulowanie

Pokaż szczegóły znaku

proszenie, zapraszanie, pytanie

Pokaż szczegóły znaku

porażka, przegrana, klęska, negatywny, -, minus, noszenie (ciężaru) na plecach, ponoszenie odpowiedzialności

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎそううけおい

gisou ukeoi


Znaczenie

ukryte zawarcie umowy

fałszywe podwykonawstwo

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

偽装請負です

ぎそううけおいです

gisou ukeoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

偽装請負でわありません

ぎそううけおいでわありません

gisou ukeoi dewa arimasen

偽装請負じゃありません

ぎそううけおいじゃありません

gisou ukeoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

偽装請負でした

ぎそううけおいでした

gisou ukeoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

偽装請負でわありませんでした

ぎそううけおいでわありませんでした

gisou ukeoi dewa arimasen deshita

偽装請負じゃありませんでした

ぎそううけおいじゃありませんでした

gisou ukeoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

偽装請負だ

ぎそううけおいだ

gisou ukeoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

偽装請負じゃない

ぎそううけおいじゃない

gisou ukeoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

偽装請負だった

ぎそううけおいだった

gisou ukeoi datta

Przeczenie, czas przeszły

偽装請負じゃなかった

ぎそううけおいじゃなかった

gisou ukeoi ja nakatta


Forma te

偽装請負で

ぎそううけおいで

gisou ukeoi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

偽装請負でございます

ぎそううけおいでございます

gisou ukeoi de gozaimasu

偽装請負でござる

ぎそううけおいでござる

gisou ukeoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

偽装請負がほしい

ぎそううけおいがほしい

gisou ukeoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

偽装請負をほしがっている

ぎそううけおいをほしがっている

gisou ukeoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 偽装請負をくれる

[dający] [は/が] ぎそううけおいをくれる

[dający] [wa/ga] gisou ukeoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に偽装請負をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎそううけおいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gisou ukeoi o ageru


Decydować się na

偽装請負にする

ぎそううけおいにする

gisou ukeoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

偽装請負だって

ぎそううけおいだって

gisou ukeoi datte

偽装請負だったって

ぎそううけおいだったって

gisou ukeoi dattatte


Forma wyjaśniająca

偽装請負なんです

ぎそううけおいなんです

gisou ukeoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

偽装請負だったら、...

ぎそううけおいだったら、...

gisou ukeoi dattara, ...

偽装請負じゃなかったら、...

ぎそううけおいじゃなかったら、...

gisou ukeoi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

偽装請負の時、...

ぎそううけおいのとき、...

gisou ukeoi no toki, ...

偽装請負だった時、...

ぎそううけおいだったとき、...

gisou ukeoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

偽装請負になると, ...

ぎそううけおいになると, ...

gisou ukeoi ni naru to, ...


Lubić

偽装請負が好き

ぎそううけおいがすき

gisou ukeoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

偽装請負だといいですね

ぎそううけおいだといいですね

gisou ukeoi da to ii desu ne

偽装請負じゃないといいですね

ぎそううけおいじゃないといいですね

gisou ukeoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

偽装請負だといいんですが

ぎそううけおいだといいんですが

gisou ukeoi da to ii n desu ga

偽装請負だといいんですけど

ぎそううけおいだといいんですけど

gisou ukeoi da to ii n desu kedo

偽装請負じゃないといいんですが

ぎそううけおいじゃないといいんですが

gisou ukeoi ja nai to ii n desu ga

偽装請負じゃないといいんですけど

ぎそううけおいじゃないといいんですけど

gisou ukeoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

偽装請負なのに, ...

ぎそううけおいなのに, ...

gisou ukeoi na noni, ...

偽装請負だったのに, ...

ぎそううけおいだったのに, ...

gisou ukeoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

偽装請負でも

ぎそううけおいでも

gisou ukeoi de mo

偽装請負じゃなくても

ぎそううけおいじゃなくても

gisou ukeoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という偽装請負

[nazwa] というぎそううけおい

[nazwa] to iu gisou ukeoi


Nie lubić

偽装請負がきらい

ぎそううけおいがきらい

gisou ukeoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 偽装請負を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎそううけおいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gisou ukeoi o morau


Podobny do ..., jak ...

偽装請負のような [inny rzeczownik]

ぎそううけおいのような [inny rzeczownik]

gisou ukeoi no you na [inny rzeczownik]

偽装請負のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎそううけおいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gisou ukeoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

偽装請負のはずです

ぎそううけおいなのはずです

gisou ukeoi no hazu desu

偽装請負のはずでした

ぎそううけおいのはずでした

gisou ukeoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

偽装請負かもしれません

ぎそううけおいかもしれません

gisou ukeoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

偽装請負でしょう

ぎそううけおいでしょう

gisou ukeoi deshou


Pytania w zdaniach

偽装請負 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎそううけおい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gisou ukeoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

偽装請負だそうです

ぎそううけおいだそうです

gisou ukeoi da sou desu

偽装請負だったそうです

ぎそううけおいだったそうです

gisou ukeoi datta sou desu


Stawać się

偽装請負になる

ぎそううけおいになる

gisou ukeoi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

偽装請負みたいです

ぎそううけおいみたいです

gisou ukeoi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

偽装請負みたいな

ぎそううけおいみたいな

gisou ukeoi mitai na

偽装請負みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎそううけおいみたいに [przymiotnik, czasownik]

gisou ukeoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]