小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 光風霽月 | こうふうせいげつ

Informacje podstawowe

Kanji

こう ふう せい げつ

Znaczenie znaków kanji

promień, światło

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

przejaśnianie się, rozchmurzenie się, rozpogodzenie się, wypogadzanie się

Pokaż szczegóły znaku

miesiąc, księżyc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうふうせいげつ

koufuu seigetsu


Znaczenie

spokój ducha

łagodność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光風霽月です

こうふうせいげつです

koufuu seigetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光風霽月でわありません

こうふうせいげつでわありません

koufuu seigetsu dewa arimasen

光風霽月じゃありません

こうふうせいげつじゃありません

koufuu seigetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

光風霽月でした

こうふうせいげつでした

koufuu seigetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

光風霽月でわありませんでした

こうふうせいげつでわありませんでした

koufuu seigetsu dewa arimasen deshita

光風霽月じゃありませんでした

こうふうせいげつじゃありませんでした

koufuu seigetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光風霽月だ

こうふうせいげつだ

koufuu seigetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

光風霽月じゃない

こうふうせいげつじゃない

koufuu seigetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

光風霽月だった

こうふうせいげつだった

koufuu seigetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

光風霽月じゃなかった

こうふうせいげつじゃなかった

koufuu seigetsu ja nakatta


Forma te

光風霽月で

こうふうせいげつで

koufuu seigetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

光風霽月でございます

こうふうせいげつでございます

koufuu seigetsu de gozaimasu

光風霽月でござる

こうふうせいげつでござる

koufuu seigetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

光風霽月がほしい

こうふうせいげつがほしい

koufuu seigetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

光風霽月をほしがっている

こうふうせいげつをほしがっている

koufuu seigetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 光風霽月をくれる

[dający] [は/が] こうふうせいげつをくれる

[dający] [wa/ga] koufuu seigetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に光風霽月をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうふうせいげつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koufuu seigetsu o ageru


Decydować się na

光風霽月にする

こうふうせいげつにする

koufuu seigetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

光風霽月だって

こうふうせいげつだって

koufuu seigetsu datte

光風霽月だったって

こうふうせいげつだったって

koufuu seigetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

光風霽月なんです

こうふうせいげつなんです

koufuu seigetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

光風霽月だったら、...

こうふうせいげつだったら、...

koufuu seigetsu dattara, ...

光風霽月じゃなかったら、...

こうふうせいげつじゃなかったら、...

koufuu seigetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

光風霽月の時、...

こうふうせいげつのとき、...

koufuu seigetsu no toki, ...

光風霽月だった時、...

こうふうせいげつだったとき、...

koufuu seigetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

光風霽月になると, ...

こうふうせいげつになると, ...

koufuu seigetsu ni naru to, ...


Lubić

光風霽月が好き

こうふうせいげつがすき

koufuu seigetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

光風霽月だといいですね

こうふうせいげつだといいですね

koufuu seigetsu da to ii desu ne

光風霽月じゃないといいですね

こうふうせいげつじゃないといいですね

koufuu seigetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

光風霽月だといいんですが

こうふうせいげつだといいんですが

koufuu seigetsu da to ii n desu ga

光風霽月だといいんですけど

こうふうせいげつだといいんですけど

koufuu seigetsu da to ii n desu kedo

光風霽月じゃないといいんですが

こうふうせいげつじゃないといいんですが

koufuu seigetsu ja nai to ii n desu ga

光風霽月じゃないといいんですけど

こうふうせいげつじゃないといいんですけど

koufuu seigetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

光風霽月なのに, ...

こうふうせいげつなのに, ...

koufuu seigetsu na noni, ...

光風霽月だったのに, ...

こうふうせいげつだったのに, ...

koufuu seigetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

光風霽月でも

こうふうせいげつでも

koufuu seigetsu de mo

光風霽月じゃなくても

こうふうせいげつじゃなくても

koufuu seigetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という光風霽月

[nazwa] というこうふうせいげつ

[nazwa] to iu koufuu seigetsu


Nie lubić

光風霽月がきらい

こうふうせいげつがきらい

koufuu seigetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 光風霽月を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうふうせいげつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koufuu seigetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

光風霽月のような [inny rzeczownik]

こうふうせいげつのような [inny rzeczownik]

koufuu seigetsu no you na [inny rzeczownik]

光風霽月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうふうせいげつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koufuu seigetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

光風霽月のはずです

こうふうせいげつなのはずです

koufuu seigetsu no hazu desu

光風霽月のはずでした

こうふうせいげつのはずでした

koufuu seigetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

光風霽月かもしれません

こうふうせいげつかもしれません

koufuu seigetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

光風霽月でしょう

こうふうせいげつでしょう

koufuu seigetsu deshou


Pytania w zdaniach

光風霽月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうふうせいげつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koufuu seigetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

光風霽月だそうです

こうふうせいげつだそうです

koufuu seigetsu da sou desu

光風霽月だったそうです

こうふうせいげつだったそうです

koufuu seigetsu datta sou desu


Stawać się

光風霽月になる

こうふうせいげつになる

koufuu seigetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

光風霽月みたいです

こうふうせいげつみたいです

koufuu seigetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

光風霽月みたいな

こうふうせいげつみたいな

koufuu seigetsu mitai na

光風霽月みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうふうせいげつみたいに [przymiotnik, czasownik]

koufuu seigetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]