小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 静岡市 | しずおかし

Informacje podstawowe

Kanji

しず おか

Znaczenie znaków kanji

cisza, spokój, bierność

Pokaż szczegóły znaku

wzgórze, pagórek, góra

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずおかし

shizuoka shi


Znaczenie

Shizuoka


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静岡市です

しずおかしです

shizuoka shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静岡市でわありません

しずおかしでわありません

shizuoka shi dewa arimasen

静岡市じゃありません

しずおかしじゃありません

shizuoka shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

静岡市でした

しずおかしでした

shizuoka shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

静岡市でわありませんでした

しずおかしでわありませんでした

shizuoka shi dewa arimasen deshita

静岡市じゃありませんでした

しずおかしじゃありませんでした

shizuoka shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静岡市だ

しずおかしだ

shizuoka shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

静岡市じゃない

しずおかしじゃない

shizuoka shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

静岡市だった

しずおかしだった

shizuoka shi datta

Przeczenie, czas przeszły

静岡市じゃなかった

しずおかしじゃなかった

shizuoka shi ja nakatta


Forma te

静岡市で

しずおかしで

shizuoka shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

静岡市でございます

しずおかしでございます

shizuoka shi de gozaimasu

静岡市でござる

しずおかしでござる

shizuoka shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

静岡市がほしい

しずおかしがほしい

shizuoka shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

静岡市をほしがっている

しずおかしをほしがっている

shizuoka shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 静岡市をくれる

[dający] [は/が] しずおかしをくれる

[dający] [wa/ga] shizuoka shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に静岡市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずおかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizuoka shi o ageru


Decydować się na

静岡市にする

しずおかしにする

shizuoka shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

静岡市だって

しずおかしだって

shizuoka shi datte

静岡市だったって

しずおかしだったって

shizuoka shi dattatte


Forma wyjaśniająca

静岡市なんです

しずおかしなんです

shizuoka shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

静岡市だったら、...

しずおかしだったら、...

shizuoka shi dattara, ...

静岡市じゃなかったら、...

しずおかしじゃなかったら、...

shizuoka shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

静岡市の時、...

しずおかしのとき、...

shizuoka shi no toki, ...

静岡市だった時、...

しずおかしだったとき、...

shizuoka shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

静岡市になると, ...

しずおかしになると, ...

shizuoka shi ni naru to, ...


Lubić

静岡市が好き

しずおかしがすき

shizuoka shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

静岡市だといいですね

しずおかしだといいですね

shizuoka shi da to ii desu ne

静岡市じゃないといいですね

しずおかしじゃないといいですね

shizuoka shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

静岡市だといいんですが

しずおかしだといいんですが

shizuoka shi da to ii n desu ga

静岡市だといいんですけど

しずおかしだといいんですけど

shizuoka shi da to ii n desu kedo

静岡市じゃないといいんですが

しずおかしじゃないといいんですが

shizuoka shi ja nai to ii n desu ga

静岡市じゃないといいんですけど

しずおかしじゃないといいんですけど

shizuoka shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

静岡市なのに, ...

しずおかしなのに, ...

shizuoka shi na noni, ...

静岡市だったのに, ...

しずおかしだったのに, ...

shizuoka shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

静岡市でも

しずおかしでも

shizuoka shi de mo

静岡市じゃなくても

しずおかしじゃなくても

shizuoka shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という静岡市

[nazwa] というしずおかし

[nazwa] to iu shizuoka shi


Nie lubić

静岡市がきらい

しずおかしがきらい

shizuoka shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 静岡市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずおかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizuoka shi o morau


Podobny do ..., jak ...

静岡市のような [inny rzeczownik]

しずおかしのような [inny rzeczownik]

shizuoka shi no you na [inny rzeczownik]

静岡市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しずおかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shizuoka shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

静岡市のはずです

しずおかしなのはずです

shizuoka shi no hazu desu

静岡市のはずでした

しずおかしのはずでした

shizuoka shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

静岡市かもしれません

しずおかしかもしれません

shizuoka shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

静岡市でしょう

しずおかしでしょう

shizuoka shi deshou


Pytania w zdaniach

静岡市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずおかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizuoka shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

静岡市になる

しずおかしになる

shizuoka shi ni naru


Słyszałem, że ...

静岡市だそうです

しずおかしだそうです

shizuoka shi da sou desu

静岡市だったそうです

しずおかしだったそうです

shizuoka shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

静岡市みたいです

しずおかしみたいです

shizuoka shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

静岡市みたいな

しずおかしみたいな

shizuoka shi mitai na

静岡市みたいに [przymiotnik, czasownik]

しずおかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

shizuoka shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]