小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 手に乗る | てにのる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てにのる

te ni noru


Znaczenie

dać się oszukać

dać się zwieść

dać się nabrać


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗ります

てにのります

te ni norimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗りません

てにのりません

te ni norimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗りました

てにのりました

te ni norimashita

Przeczenie, czas przeszły

手に乗りませんでした

てにのりませんでした

te ni norimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗る

てにのる

te ni noru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗らない

てにのらない

te ni noranai

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗った

てにのった

te ni notta

Przeczenie, czas przeszły

手に乗らなかった

てにのらなかった

te ni noranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

手に乗り

てにのり

te ni nori


Forma mashou

手に乗りましょう

てにのりましょう

te ni norimashou


Forma te

手に乗って

てにのって

te ni notte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗れる

てにのれる

te ni noreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗れない

てにのれない

te ni norenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗れた

てにのれた

te ni noreta

Przeczenie, czas przeszły

手に乗れなかった

てにのれなかった

te ni norenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗れます

てにのれます

te ni noremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗れません

てにのれません

te ni noremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗れました

てにのれました

te ni noremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に乗れませんでした

てにのれませんでした

te ni noremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

手に乗れて

てにのれて

te ni norete


Forma wolicjonalna

手に乗ろう

てにのろう

te ni norou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗られる

てにのられる

te ni norareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗られない

てにのられない

te ni norarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗られた

てにのられた

te ni norareta

Przeczenie, czas przeszły

手に乗られなかった

てにのられなかった

te ni norarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗られます

てにのられます

te ni noraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗られません

てにのられません

te ni noraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗られました

てにのられました

te ni noraremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に乗られませんでした

てにのられませんでした

te ni noraremasen deshita


Forma bierna, forma te

手に乗られて

てにのられて

te ni norarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗らせる

てにのらせる

te ni noraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗らせない

てにのらせない

te ni norasenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗らせた

てにのらせた

te ni noraseta

Przeczenie, czas przeszły

手に乗らせなかった

てにのらせなかった

te ni norasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗らせます

てにのらせます

te ni norasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗らせません

てにのらせません

te ni norasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗らせました

てにのらせました

te ni norasemashita

Przeczenie, czas przeszły

手に乗らせませんでした

てにのらせませんでした

te ni norasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

手に乗らせて

てにのらせて

te ni norasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗らされる

てにのらされる

te ni norasareru

手に乗らせられる

てにのらせられる

te ni noraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗らされない

てにのらされない

te ni norasarenai

手に乗らせられない

てにのらせられない

te ni noraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗らされた

てにのらされた

te ni norasareta

手に乗らせられた

てにのらせられた

te ni noraserareta

Przeczenie, czas przeszły

手に乗らされなかった

てにのらされなかった

te ni norasarenakatta

手に乗らせられなかった

てにのらせられなかった

te ni noraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に乗らされます

てにのらされます

te ni norasaremasu

手に乗らせられます

てにのらせられます

te ni noraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に乗らされません

てにのらされません

te ni norasaremasen

手に乗らせられません

てにのらせられません

te ni noraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に乗らされました

てにのらされました

te ni norasaremashita

手に乗らせられました

てにのらせられました

te ni noraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に乗らされませんでした

てにのらされませんでした

te ni norasaremasen deshita

手に乗らせられませんでした

てにのらせられませんでした

te ni noraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

手に乗らされて

てにのらされて

te ni norasarete

手に乗らせられて

てにのらせられて

te ni noraserarete


Forma ba

Twierdzenie

手に乗れば

てにのれば

te ni noreba

Przeczenie

手に乗らなければ

てにのらなければ

te ni noranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お手に乗りになる

おてにのりになる

ote ni nori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お手に乗りします

おてにのりします

ote ni nori shimasu

お手に乗りする

おてにのりする

ote ni nori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

手に乗るかもしれない

てにのるかもしれない

te ni noru ka mo shirenai

手に乗るかもしれません

てにのるかもしれません

te ni noru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 手に乗ってほしくないです

[osoba に] ... てにのってほしくないです

[osoba ni] ... te ni notte hoshikunai desu

[osoba に] ... 手に乗らないでほしいです

[osoba に] ... てにのらないでほしいです

[osoba ni] ... te ni noranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

手に乗りたいです

てにのりたいです

te ni noritai desu


Chcieć (III osoba)

手に乗りたがっている

てにのりたがっている

te ni noritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 手に乗ってほしいです

[osoba に] ... てにのってほしいです

[osoba ni] ... te ni notte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 手に乗ってくれる

[dający] [は/が] てにのってくれる

[dający] [wa/ga] te ni notte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に手に乗ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてにのってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te ni notte ageru


Decydować się na

手に乗ることにする

てにのることにする

te ni noru koto ni suru

手に乗らないことにする

てにのらないことにする

te ni noranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

手に乗らなくてよかった

てにのらなくてよかった

te ni noranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

手に乗ってよかった

てにのってよかった

te ni notte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

手に乗らなければよかった

てにのらなければよかった

te ni noranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

手に乗ればよかった

てにのればよかった

te ni noreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

手に乗るまで, ...

てにのるまで, ...

te ni noru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

手に乗らなくださって、ありがとうございました

てにのらなくださって、ありがとうございました

te ni norana kudasatte, arigatou gozaimashita

手に乗らなくてくれて、ありがとう

てにのらなくてくれて、ありがとう

te ni noranakute kurete, arigatou

手に乗らなくて、ありがとう

てにのらなくて、ありがとう

te ni noranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

手に乗ってくださって、ありがとうございました

てにのってくださって、ありがとうございました

te ni notte kudasatte, arigatou gozaimashita

手に乗ってくれて、ありがとう

てにのってくれて、ありがとう

te ni notte kurete, arigatou

手に乗って、ありがとう

てにのって、ありがとう

te ni notte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

手に乗るって

てにのるって

te ni norutte

手に乗ったって

てにのったって

te ni nottatte


Forma wyjaśniająca

手に乗るんです

てにのるんです

te ni norun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お手に乗りください

おてにのりください

ote ni nori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 手に乗りに行く

[miejsce] [に/へ] てにのりにいく

[miejsce] [に/へ] te ni nori ni iku

[miejsce] [に/へ] 手に乗りに来る

[miejsce] [に/へ] てにのりにくる

[miejsce] [に/へ] te ni nori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 手に乗りに帰る

[miejsce] [に/へ] てにのりにかえる

[miejsce] [に/へ] te ni nori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ手に乗っていません

まだてにのっていません

mada te ni notte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

手に乗れば, ...

てにのれば, ...

te ni noreba, ...

手に乗らなければ, ...

てにのらなければ, ...

te ni noranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

手に乗ったら、...

てにのったら、...

te ni nottara, ...

手に乗らなかったら、...

てにのらなかったら、...

te ni noranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

手に乗る時、...

てにのるとき、...

te ni noru toki, ...

手に乗った時、...

てにのったとき、...

te ni notta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

手に乗ると, ...

てにのると, ...

te ni noru to, ...


Lubić

手に乗るのが好き

てにのるのがすき

te ni noru no ga suki


Łatwo coś zrobić

手に乗りやすいです

てにのりやすいです

te ni nori yasui desu

手に乗りやすかったです

てにのりやすかったです

te ni nori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

手に乗ったことがある

てにのったことがある

te ni notta koto ga aru

手に乗ったことがあるか

てにのったことがあるか

te ni notta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

手に乗るといいですね

てにのるといいですね

te ni noru to ii desu ne

手に乗らないといいですね

てにのらないといいですね

te ni noranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

手に乗るといいんですが

てにのるといいんですが

te ni noru to ii n desu ga

手に乗るといいんですけど

てにのるといいんですけど

te ni noru to ii n desu kedo

手に乗らないといいんですが

てにのらないといいんですが

te ni noranai to ii n desu ga

手に乗らないといいんですけど

てにのらないといいんですけど

te ni noranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

手に乗るのに, ...

てにのるのに, ...

te ni noru noni, ...

手に乗ったのに, ...

てにのったのに, ...

te ni notta noni, ...


Musieć 1

手に乗らなくちゃいけません

てにのらなくちゃいけません

te ni noranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

手に乗らなければならない

てにのらなければならない

te ni noranakereba naranai

手に乗らなければなりません

sければなりません

te ni noranakereba narimasen

手に乗らなくてはならない

てにのらなくてはならない

te ni noranakute wa naranai

手に乗らなくてはなりません

てにのらなくてはなりません

te ni noranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

手に乗っても

てにのっても

te ni notte mo

手に乗らなくても

てにのらなくても

te ni noranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

手に乗らなくてもかまわない

てにのらなくてもかまわない

te ni noranakute mo kamawanai

手に乗らなくてもかまいません

てにのらなくてもかまいません

te ni noranakute mo kamaimasen


Nie lubić

手に乗るのがきらい

てにのるのがきらい

te ni noru no ga kirai


Nie robiąc, ...

手に乗らないで、...

てにのらないで、...

te ni noranai de, ...


Nie trzeba tego robić

手に乗らなくてもいいです

てにのらなくてもいいです

te ni noranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手に乗って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てにのってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te ni notte morau


Po czynności, robię ...

手に乗ってから, ...

てにのってから, ...

te ni notte kara, ...


Podczas

手に乗っている間に, ...

てにのっているあいだに, ...

te ni notte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

手に乗っている間, ...

てにのっているあいだ, ...

te ni notte iru aida, ...


Powinnien / Miał

手に乗るはずです

てにのるはずです

te ni noru hazu desu

手に乗るはずでした

てにのるはずでした

te ni noru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手に乗らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てにのらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te ni norasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 手に乗らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... てにのらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... te ni norasete kureru

Pozwól mi

私に ... 手に乗らせてください

私に ... てにのらせてください

watashi ni ... te ni norasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

手に乗ってもいいです

てにのってもいいです

te ni notte mo ii desu

手に乗ってもいいですか

てにのってもいいですか

te ni notte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

手に乗ってもかまわない

てにのってもかまわない

te ni notte mo kamawanai

手に乗ってもかまいません

てにのってもかまいません

te ni notte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

手に乗るかもしれません

てにのるかもしれません

te ni noru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

手に乗るでしょう

てにのるでしょう

te ni noru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

手に乗ってごらんなさい

てにのってごらんなさい

te ni notte goran nasai


Prośba

手に乗ってください

てにのってください

te ni notte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

手に乗っていただけませんか

てにのっていただけませんか

te ni notte itadakemasen ka

手に乗ってくれませんか

てにのってくれませんか

te ni notte kuremasen ka

手に乗ってくれない

てにのってくれない

te ni notte kurenai


Próbować

手に乗ってみる

てにのってみる

te ni notte miru


Przed czynnością, robię ...

手に乗る前に, ...

てにのるまえに, ...

te ni noru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

手に乗らなくて、すみませんでした

てにのらなくて、すみませんでした

te ni noranakute, sumimasen deshita

手に乗らなくて、すみません

てにのらなくて、すみません

te ni noranakute, sumimasen

手に乗らなくて、ごめん

てにのらなくて、ごめん

te ni noranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

手に乗って、すみませんでした

てにのって、すみませんでした

te ni notte, sumimasen deshita

手に乗って、すみません

てにのって、すみません

te ni notte, sumimasen

手に乗って、ごめん

てにのって、ごめん

te ni notte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

手に乗っておく

てにのっておく

te ni notte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 手に乗る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... てにのる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... te ni noru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

手に乗る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てにのる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

te ni noru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

手に乗ったほうがいいです

てにのったほうがいいです

te ni notta hou ga ii desu

手に乗らないほうがいいです

てにのらないほうがいいです

te ni noranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

手に乗ったらどうですか

てにのったらどうですか

te ni nottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

手に乗ってくださる

てにのってくださる

te ni notte kudasaru


Rozkaz

手に乗りなさい

てにのりなさい

te ni norinasai


Słyszałem, że ...

手に乗るそうです

てにのるそうです

te ni noru sou desu

手に乗ったそうです

てにのったそうです

te ni notta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

手に乗り方

てにのりかた

te ni norikata


Starać się regularnie wykonywać

手に乗ることにしている

てにのることにしている

te ni noru koto ni shite iru

手に乗らないことにしている

てにのらないことにしている

te ni noranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

手に乗りにくいです

てにのりにくいです

te ni nori nikui desu

手に乗りにくかったです

てにのりにくかったです

te ni nori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

手に乗っている

てにのっている

te ni notte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

手に乗ろうと思っている

てにのろうとおもっている

te ni norou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

手に乗ろうと思う

てにのろうとおもう

te ni norou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

手に乗りながら, ...

てにのりながら, ...

te ni nori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

手に乗るみたいです

てにのるみたいです

te ni noru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

手に乗るみたいな

てにのるみたいな

te ni noru mitai na

... みたいに手に乗る

... みたいにてにのる

... mitai ni te ni noru

手に乗ったみたいです

てにのったみたいです

te ni notta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

手に乗ったみたいな

てにのったみたいな

te ni notta mitai na

... みたいに手に乗った

... みたいにてにのった

... mitai ni te ni notta


Zakaz 1

手に乗ってはいけません

てにのってはいけません

te ni notte wa ikemasen


Zakaz 2

手に乗らないでください

てにのらないでください

te ni noranai de kudasai


Zamiar

手に乗るつもりです

てにのるつもりです

te ni noru tsumori desu

手に乗らないつもりです

てにのらないつもりです

te ni noranai tsumori desu


Zbyt wiele

手に乗りすぎる

てにのりすぎる

te ni nori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に乗らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにのらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni noraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に乗らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにのらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni norasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

手に乗ってしまう

てにのってしまう

te ni notte shimau

手に乗っちゃう

てにのっちゃう

te ni nocchau

手に乗ってしまいました

てにのってしまいました

te ni notte shimaimashita

手に乗っちゃいました

てにのっちゃいました

te ni nocchaimashita