小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 薪いれ | たきぎいれ

Informacje podstawowe

Kanji

たきぎ

Znaczenie znaków kanji

paliwo, drewno opałowe, podpałka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たきぎいれ

takigiire


Znaczenie

drewniany kosz

wiaderko na drewno opałowe

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

薪入れ, たきぎいれ, takigiire

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薪いれです

たきぎいれです

takigiire desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薪いれでわありません

たきぎいれでわありません

takigiire dewa arimasen

薪いれじゃありません

たきぎいれじゃありません

takigiire ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薪いれでした

たきぎいれでした

takigiire deshita

Przeczenie, czas przeszły

薪いれでわありませんでした

たきぎいれでわありませんでした

takigiire dewa arimasen deshita

薪いれじゃありませんでした

たきぎいれじゃありませんでした

takigiire ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薪いれだ

たきぎいれだ

takigiire da

Przeczenie, czas teraźniejszy

薪いれじゃない

たきぎいれじゃない

takigiire ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

薪いれだった

たきぎいれだった

takigiire datta

Przeczenie, czas przeszły

薪いれじゃなかった

たきぎいれじゃなかった

takigiire ja nakatta


Forma te

薪いれで

たきぎいれで

takigiire de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

薪いれでございます

たきぎいれでございます

takigiire de gozaimasu

薪いれでござる

たきぎいれでござる

takigiire de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

薪いれがほしい

たきぎいれがほしい

takigiire ga hoshii


Chcieć (III osoba)

薪いれをほしがっている

たきぎいれをほしがっている

takigiire o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 薪いれをくれる

[dający] [は/が] たきぎいれをくれる

[dający] [wa/ga] takigiire o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薪いれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたきぎいれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takigiire o ageru


Decydować się na

薪いれにする

たきぎいれにする

takigiire ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薪いれだって

たきぎいれだって

takigiire datte

薪いれだったって

たきぎいれだったって

takigiire dattatte


Forma wyjaśniająca

薪いれなんです

たきぎいれなんです

takigiire nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薪いれだったら、...

たきぎいれだったら、...

takigiire dattara, ...

薪いれじゃなかったら、...

たきぎいれじゃなかったら、...

takigiire ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

薪いれの時、...

たきぎいれのとき、...

takigiire no toki, ...

薪いれだった時、...

たきぎいれだったとき、...

takigiire datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薪いれになると, ...

たきぎいれになると, ...

takigiire ni naru to, ...


Lubić

薪いれが好き

たきぎいれがすき

takigiire ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薪いれだといいですね

たきぎいれだといいですね

takigiire da to ii desu ne

薪いれじゃないといいですね

たきぎいれじゃないといいですね

takigiire ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薪いれだといいんですが

たきぎいれだといいんですが

takigiire da to ii n desu ga

薪いれだといいんですけど

たきぎいれだといいんですけど

takigiire da to ii n desu kedo

薪いれじゃないといいんですが

たきぎいれじゃないといいんですが

takigiire ja nai to ii n desu ga

薪いれじゃないといいんですけど

たきぎいれじゃないといいんですけど

takigiire ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

薪いれなのに, ...

たきぎいれなのに, ...

takigiire na noni, ...

薪いれだったのに, ...

たきぎいれだったのに, ...

takigiire datta noni, ...


Nawet, jeśli

薪いれでも

たきぎいれでも

takigiire de mo

薪いれじゃなくても

たきぎいれじゃなくても

takigiire ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という薪いれ

[nazwa] というたきぎいれ

[nazwa] to iu takigiire


Nie lubić

薪いれがきらい

たきぎいれがきらい

takigiire ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薪いれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たきぎいれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takigiire o morau


Podobny do ..., jak ...

薪いれのような [inny rzeczownik]

たきぎいれのような [inny rzeczownik]

takigiire no you na [inny rzeczownik]

薪いれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たきぎいれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takigiire no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

薪いれのはずです

たきぎいれなのはずです

takigiire no hazu desu

薪いれのはずでした

たきぎいれのはずでした

takigiire no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

薪いれかもしれません

たきぎいれかもしれません

takigiire kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薪いれでしょう

たきぎいれでしょう

takigiire deshou


Pytania w zdaniach

薪いれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たきぎいれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takigiire ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

薪いれだそうです

たきぎいれだそうです

takigiire da sou desu

薪いれだったそうです

たきぎいれだったそうです

takigiire datta sou desu


Stawać się

薪いれになる

たきぎいれになる

takigiire ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薪いれみたいです

たきぎいれみたいです

takigiire mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薪いれみたいな

たきぎいれみたいな

takigiire mitai na

薪いれみたいに [przymiotnik, czasownik]

たきぎいれみたいに [przymiotnik, czasownik]

takigiire mitai ni [przymiotnik, czasownik]