小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa のれん分け | のれんわけ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のれんわけ

noren wake


Znaczenie

pomaganie wieloletniego pracownika w utworzeniu oddziału tego samego sklepu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

暖簾分け, のれんわけ, noren wake

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれん分けです

のれんわけです

noren wake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれん分けでわありません

のれんわけでわありません

noren wake dewa arimasen

のれん分けじゃありません

のれんわけじゃありません

noren wake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれん分けでした

のれんわけでした

noren wake deshita

Przeczenie, czas przeszły

のれん分けでわありませんでした

のれんわけでわありませんでした

noren wake dewa arimasen deshita

のれん分けじゃありませんでした

のれんわけじゃありませんでした

noren wake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれん分けだ

のれんわけだ

noren wake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれん分けじゃない

のれんわけじゃない

noren wake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

のれん分けだった

のれんわけだった

noren wake datta

Przeczenie, czas przeszły

のれん分けじゃなかった

のれんわけじゃなかった

noren wake ja nakatta


Forma te

のれん分けで

のれんわけで

noren wake de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

のれん分けでございます

のれんわけでございます

noren wake de gozaimasu

のれん分けでござる

のれんわけでござる

noren wake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

のれん分けがほしい

のれんわけがほしい

noren wake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

のれん分けをほしがっている

のれんわけをほしがっている

noren wake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] のれん分けをくれる

[dający] [は/が] のれんわけをくれる

[dający] [wa/ga] noren wake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にのれん分けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのれんわけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni noren wake o ageru


Decydować się na

のれん分けにする

のれんわけにする

noren wake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

のれん分けだって

のれんわけだって

noren wake datte

のれん分けだったって

のれんわけだったって

noren wake dattatte


Forma wyjaśniająca

のれん分けなんです

のれんわけなんです

noren wake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

のれん分けだったら、...

のれんわけだったら、...

noren wake dattara, ...

のれん分けじゃなかったら、...

のれんわけじゃなかったら、...

noren wake ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

のれん分けの時、...

のれんわけのとき、...

noren wake no toki, ...

のれん分けだった時、...

のれんわけだったとき、...

noren wake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

のれん分けになると, ...

のれんわけになると, ...

noren wake ni naru to, ...


Lubić

のれん分けが好き

のれんわけがすき

noren wake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

のれん分けだといいですね

のれんわけだといいですね

noren wake da to ii desu ne

のれん分けじゃないといいですね

のれんわけじゃないといいですね

noren wake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

のれん分けだといいんですが

のれんわけだといいんですが

noren wake da to ii n desu ga

のれん分けだといいんですけど

のれんわけだといいんですけど

noren wake da to ii n desu kedo

のれん分けじゃないといいんですが

のれんわけじゃないといいんですが

noren wake ja nai to ii n desu ga

のれん分けじゃないといいんですけど

のれんわけじゃないといいんですけど

noren wake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

のれん分けなのに, ...

のれんわけなのに, ...

noren wake na noni, ...

のれん分けだったのに, ...

のれんわけだったのに, ...

noren wake datta noni, ...


Nawet, jeśli

のれん分けでも

のれんわけでも

noren wake de mo

のれん分けじゃなくても

のれんわけじゃなくても

noren wake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というのれん分け

[nazwa] というのれんわけ

[nazwa] to iu noren wake


Nie lubić

のれん分けがきらい

のれんわけがきらい

noren wake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれん分けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれんわけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] noren wake o morau


Podczas

のれん分けの間に, ...

のれんわけのあいだに, ...

noren wake no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

のれん分けの間, ...

のれんわけのあいだ, ...

noren wake no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

のれん分けのような [inny rzeczownik]

のれんわけのような [inny rzeczownik]

noren wake no you na [inny rzeczownik]

のれん分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のれんわけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

noren wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

のれん分けのはずです

のれんわけなのはずです

noren wake no hazu desu

のれん分けのはずでした

のれんわけのはずでした

noren wake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

のれん分けかもしれません

のれんわけかもしれません

noren wake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

のれん分けでしょう

のれんわけでしょう

noren wake deshou


Pytania w zdaniach

のれん分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のれんわけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

noren wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

のれん分けだそうです

のれんわけだそうです

noren wake da sou desu

のれん分けだったそうです

のれんわけだったそうです

noren wake datta sou desu


Stawać się

のれん分けになる

のれんわけになる

noren wake ni naru


Tworzenie czynności

のれん分けする

のれんわけする

noren wake suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

のれん分けみたいです

のれんわけみたいです

noren wake mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

のれん分けみたいな

のれんわけみたいな

noren wake mitai na

のれん分けみたいに [przymiotnik, czasownik]

のれんわけみたいに [przymiotnik, czasownik]

noren wake mitai ni [przymiotnik, czasownik]