小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa のれんを分ける | のれんをわける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のれんをわける

noren o wakeru


Znaczenie

pomagać wieloletniemu pracownikowi w utworzeniu oddziału tego samego sklepu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

暖簾を分ける, のれんをわける, noren o wakeru

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けます

のれんをわけます

noren o wakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けません

のれんをわけません

noren o wakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けました

のれんをわけました

noren o wakemashita

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けませんでした

のれんをわけませんでした

noren o wakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分ける

のれんをわける

noren o wakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けない

のれんをわけない

noren o wakenai

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けた

のれんをわけた

noren o waketa

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けなかった

のれんをわけなかった

noren o wakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

のれんを分け

のれんをわけ

noren o wake


Forma mashou

のれんを分けましょう

のれんをわけましょう

noren o wakemashou


Forma te

のれんを分けて

のれんをわけて

noren o wakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんが分けられる

のれんがわけられる

noren ga wakerareru

のれんが分けれる

のれんがわけれる

noren ga wakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんが分けられない

のれんがわけられない

noren ga wakerarenai

のれんが分けれない

のれんがわけれない

noren ga wakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

のれんが分けられた

のれんがわけられた

noren ga wakerareta

のれんが分けれた

のれんがわけれた

noren ga wakereta

Przeczenie, czas przeszły

のれんが分けられなかった

のれんがわけられなかった

noren ga wakerarenakatta

のれんが分けれなかった

のれんがわけれなかった

noren ga wakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんが分けられます

のれんがわけられます

noren ga wakeraremasu

のれんが分けれます

のれんがわけれます

noren ga wakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんが分けられません

のれんがわけられません

noren ga wakeraremasen

のれんが分けれません

のれんがわけれません

noren ga wakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれんが分けられました

のれんがわけられました

noren ga wakeraremashita

のれんが分けれました

のれんがわけれました

noren ga wakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

のれんが分けられませんでした

のれんがわけられませんでした

noren ga wakeraremasen deshita

のれんが分けれませんでした

のれんがわけれませんでした

noren ga wakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

のれんが分けられて

のれんがわけられて

noren ga wakerarete

のれんが分けれて

のれんがわけれて

noren ga wakerete


Forma wolicjonalna

のれんを分けよう

のれんをわけよう

noren o wakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けられる

のれんをわけられる

noren o wakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けられない

のれんをわけられない

noren o wakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けられた

のれんをわけられた

noren o wakerareta

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けられなかった

のれんをわけられなかった

noren o wakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けられます

のれんをわけられます

noren o wakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けられません

のれんをわけられません

noren o wakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けられました

のれんをわけられました

noren o wakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けられませんでした

のれんをわけられませんでした

noren o wakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

のれんを分けられて

のれんをわけられて

noren o wakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせる

のれんをわけさせる

noren o wakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせない

のれんをわけさせない

noren o wakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けさせた

のれんをわけさせた

noren o wakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けさせなかった

のれんをわけさせなかった

noren o wakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせます

のれんをわけさせます

noren o wakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせません

のれんをわけさせません

noren o wakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けさせました

のれんをわけさせました

noren o wakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けさせませんでした

のれんをわけさせませんでした

noren o wakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

のれんを分けさせて

のれんをわけさせて

noren o wakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせられる

のれんをわけさせられる

noren o wakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせられない

のれんをわけさせられない

noren o wakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けさせられた

のれんをわけさせられた

noren o wakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けさせられなかった

のれんをわけさせられなかった

noren o wakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせられます

のれんをわけさせられます

noren o wakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のれんを分けさせられません

のれんをわけさせられません

noren o wakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

のれんを分けさせられました

のれんをわけさせられました

noren o wakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

のれんを分けさせられませんでした

のれんをわけさせられませんでした

noren o wakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

のれんを分けさせられて

のれんをわけさせられて

noren o wakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

のれんを分ければ

のれんをわければ

noren ga wakereba

Przeczenie

のれんを分けなければ

のれんをわけなければ

noren o wakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おのれんを分けになる

おのれんをわけになる

onoren o wake ni naru

Forma modestywna (skromna)

おのれんを分けします

おのれんをわけします

onoren o wake shimasu

おのれんを分けする

おのれんをわけする

onoren o wake suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

のれんを分けるかもしれない

のれんをわけるかもしれない

noren o wakeru ka mo shirenai

のれんを分けるかもしれません

のれんをわけるかもしれません

noren o wakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... のれんを分けてほしくないです

[osoba に] ... のれんをわけてほしくないです

[osoba ni] ... noren o wakete hoshikunai desu

[osoba に] ... のれんを分けないでほしいです

[osoba に] ... のれんをわけないでほしいです

[osoba ni] ... noren o wakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

のれんが分けたいです

のれんがわけたいです

noren ga waketai desu


Chcieć (III osoba)

のれんを分けたがっている

のれんをわけたがっている

noren o waketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... のれんを分けてほしいです

[osoba に] ... のれんをわけてほしいです

[osoba ni] ... noren o wakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] のれんを分けてくれる

[dający] [は/が] のれんをわけてくれる

[dający] [wa/ga] noren o wakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にのれんを分けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのれんをわけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni noren o wakete ageru


Decydować się na

のれんを分けることにする

のれんをわけることにする

noren o wakeru koto ni suru

のれんを分けないことにする

のれんをわけないことにする

noren o wakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

のれんを分けなくてよかった

のれんをわけなくてよかった

noren o wakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

のれんを分けてよかった

のれんをわけてよかった

noren o wakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

のれんを分けなければよかった

のれんをわけなければよかった

noren o wakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

のれんを分ければよかった

のれんをわければよかった

noren ga wakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

のれんを分けるまで, ...

のれんをわけるまで, ...

noren o wakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

のれんを分けなくださって、ありがとうございました

のれんをわけなくださって、ありがとうございました

noren o wakena kudasatte, arigatou gozaimashita

のれんを分けなくてくれて、ありがとう

のれんをわけなくてくれて、ありがとう

noren o wakenakute kurete, arigatou

のれんを分けなくて、ありがとう

のれんをわけなくて、ありがとう

noren o wakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

のれんを分けてくださって、ありがとうございました

のれんをわけてくださって、ありがとうございました

noren o wakete kudasatte, arigatou gozaimashita

のれんを分けてくれて、ありがとう

のれんをわけてくれて、ありがとう

noren o wakete kurete, arigatou

のれんを分けて、ありがとう

のれんをわけて、ありがとう

noren o wakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

のれんを分けるって

のれんをわけるって

noren o wakerutte

のれんを分けたって

のれんをわけたって

noren o waketatte


Forma wyjaśniająca

のれんを分けるんです

のれんをわけるんです

noren o wakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おのれんを分けください

おのれんをわけください

onoren o wake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] のれんを分けに行く

[miejsce] [に/へ] のれんをわけにいく

[miejsce] [に/へ] noren o wake ni iku

[miejsce] [に/へ] のれんを分けに来る

[miejsce] [に/へ] のれんをわけにくる

[miejsce] [に/へ] noren o wake ni kuru

[miejsce] [に/へ] のれんを分けに帰る

[miejsce] [に/へ] のれんをわけにかえる

[miejsce] [に/へ] noren o wake ni kaeru


Jeszcze nie

まだのれんを分けていません

まだのれんをわけていません

mada noren o wakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

のれんを分ければ, ...

のれんをわければ, ...

noren ga wakereba, ...

のれんを分けなければ, ...

のれんをわけなければ, ...

noren o wakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

のれんを分けたら、...

のれんをわけたら、...

noren o waketara, ...

のれんを分けなかったら、...

のれんをわけなかったら、...

noren o wakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

のれんを分ける時、...

のれんをわけるとき、...

noren o wakeru toki, ...

のれんを分けた時、...

のれんをわけたとき、...

noren o waketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

のれんを分けると, ...

のれんをわけると, ...

noren o wakeru to, ...


Lubić

のれんを分けるのが好き

のれんをわけるのがすき

noren o wakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

のれんを分けやすいです

のれんをわけやすいです

noren o wake yasui desu

のれんを分けやすかったです

のれんをわけやすかったです

noren o wake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

のれんを分けたことがある

のれんをわけたことがある

noren o waketa koto ga aru

のれんを分けたことがあるか

のれんをわけたことがあるか

noren o waketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

のれんを分けるといいですね

のれんをわけるといいですね

noren o wakeru to ii desu ne

のれんを分けないといいですね

のれんをわけないといいですね

noren o wakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

のれんを分けるといいんですが

のれんをわけるといいんですが

noren o wakeru to ii n desu ga

のれんを分けるといいんですけど

のれんをわけるといいんですけど

noren o wakeru to ii n desu kedo

のれんを分けないといいんですが

のれんをわけないといいんですが

noren o wakenai to ii n desu ga

のれんを分けないといいんですけど

のれんをわけないといいんですけど

noren o wakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

のれんを分けるのに, ...

のれんをわけるのに, ...

noren o wakeru noni, ...

のれんを分けたのに, ...

のれんをわけたのに, ...

noren o waketa noni, ...


Musieć 1

のれんを分けなくちゃいけません

のれんをわけなくちゃいけません

noren o wakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

のれんを分けなければならない

のれんをわけなければならない

noren o wakenakereba naranai

のれんを分けなければなりません

sければなりません

noren o wakenakereba narimasen

のれんを分けなくてはならない

のれんをわけなくてはならない

noren o wakenakute wa naranai

のれんを分けなくてはなりません

のれんをわけなくてはなりません

noren o wakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

のれんを分けても

のれんをわけても

noren o wakete mo

のれんを分けなくても

のれんをわけなくても

noren o wakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

のれんを分けなくてもかまわない

のれんをわけなくてもかまわない

noren o wakenakute mo kamawanai

のれんを分けなくてもかまいません

のれんをわけなくてもかまいません

noren o wakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

のれんを分けるのがきらい

のれんをわけるのがきらい

noren o wakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

のれんを分けないで、...

のれんをわけないで、...

noren o wakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

のれんを分けなくてもいいです

のれんをわけなくてもいいです

noren o wakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれんを分けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれんをわけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] noren o wakete morau


Po czynności, robię ...

のれんを分けてから, ...

のれんをわけてから, ...

noren o wakete kara, ...


Podczas

のれんを分けている間に, ...

のれんをわけているあいだに, ...

noren o wakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

のれんを分けている間, ...

のれんをわけているあいだ, ...

noren o wakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

のれんを分けるはずです

のれんをわけるはずです

noren o wakeru hazu desu

のれんを分けるはずでした

のれんをわけるはずでした

noren o wakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のれんを分けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のれんをわけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... noren o wakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... のれんを分けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のれんをわけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... noren o wakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... のれんを分けさせてください

私に ... のれんをわけさせてください

watashi ni ... noren o wakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

のれんを分けてもいいです

のれんをわけてもいいです

noren o wakete mo ii desu

のれんを分けてもいいですか

のれんをわけてもいいですか

noren o wakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

のれんを分けてもかまわない

のれんをわけてもかまわない

noren o wakete mo kamawanai

のれんを分けてもかまいません

のれんをわけてもかまいません

noren o wakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

のれんを分けるかもしれません

のれんをわけるかもしれません

noren o wakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

のれんを分けるでしょう

のれんをわけるでしょう

noren o wakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

のれんを分けてごらんなさい

のれんをわけてごらんなさい

noren o wakete goran nasai


Prośba

のれんを分けてください

のれんをわけてください

noren o wakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

のれんを分けていただけませんか

のれんをわけていただけませんか

noren o wakete itadakemasen ka

のれんを分けてくれませんか

のれんをわけてくれませんか

noren o wakete kuremasen ka

のれんを分けてくれない

のれんをわけてくれない

noren o wakete kurenai


Próbować

のれんを分けてみる

のれんをわけてみる

noren o wakete miru


Przed czynnością, robię ...

のれんを分ける前に, ...

のれんをわけるまえに, ...

noren o wakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

のれんを分けなくて、すみませんでした

のれんをわけなくて、すみませんでした

noren o wakenakute, sumimasen deshita

のれんを分けなくて、すみません

のれんをわけなくて、すみません

noren o wakenakute, sumimasen

のれんを分けなくて、ごめん

のれんをわけなくて、ごめん

noren o wakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

のれんを分けて、すみませんでした

のれんをわけて、すみませんでした

noren o wakete, sumimasen deshita

のれんを分けて、すみません

のれんをわけて、すみません

noren o wakete, sumimasen

のれんを分けて、ごめん

のれんをわけて、ごめん

noren o wakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

のれんを分けておく

のれんをわけておく

noren o wakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... のれんを分ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のれんをわける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... noren o wakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

のれんを分ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のれんをわける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

noren o wakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

のれんを分けたほうがいいです

のれんをわけたほうがいいです

noren o waketa hou ga ii desu

のれんを分けないほうがいいです

のれんをわけないほうがいいです

noren o wakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

のれんを分けたらどうですか

のれんをわけたらどうですか

noren o waketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

のれんを分けてくださる

のれんをわけてくださる

noren o wakete kudasaru


Rozkaz

のれんを分けなさい

のれんをわけなさい

noren o wakenasai


Słyszałem, że ...

のれんを分けるそうです

のれんをわけるそうです

noren o wakeru sou desu

のれんを分けたそうです

のれんをわけたそうです

noren o waketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

のれんの分け方

のれんのわけかた

noren no wakekata


Starać się regularnie wykonywać

のれんを分けることにしている

のれんをわけることにしている

noren o wakeru koto ni shite iru

のれんを分けないことにしている

のれんをわけないことにしている

noren o wakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

のれんを分けにくいです

のれんをわけにくいです

noren o wake nikui desu

のれんを分けにくかったです

のれんをわけにくかったです

noren o wake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

のれんを分けている

のれんをわけている

noren o wakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

のれんを分けようと思っている

のれんをわけようとおもっている

noren o wakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

のれんを分けようと思う

のれんをわけようとおもう

noren o wakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

のれんを分けながら, ...

のれんをわけながら, ...

noren o wake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

のれんを分けるみたいです

のれんをわけるみたいです

noren o wakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

のれんを分けるみたいな

のれんをわけるみたいな

noren o wakeru mitai na

... みたいにのれんを分ける

... みたいにのれんをわける

... mitai ni noren o wakeru

のれんを分けたみたいです

のれんをわけたみたいです

noren o waketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

のれんを分けたみたいな

のれんをわけたみたいな

noren o waketa mitai na

... みたいにのれんを分けた

... みたいにのれんをわけた

... mitai ni noren o waketa


Zakaz 1

のれんを分けてはいけません

のれんをわけてはいけません

noren o wakete wa ikemasen


Zakaz 2

のれんを分けないでください

のれんをわけないでください

noren o wakenai de kudasai


Zamiar

のれんを分けるつもりです

のれんをわけるつもりです

noren o wakeru tsumori desu

のれんを分けないつもりです

のれんをわけないつもりです

noren o wakenai tsumori desu


Zbyt wiele

のれんを分けすぎる

のれんをわけすぎる

noren o wake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のれんを分けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のれんをわけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... noren o wakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のれんを分けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のれんをわけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... noren o wakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

のれんを分けてしまう

のれんをわけてしまう

noren o wakete shimau

のれんを分けちゃう

のれんをわけちゃう

noren o wakechau

のれんを分けてしまいました

のれんをわけてしまいました

noren o wakete shimaimashita

のれんを分けちゃいました

のれんをわけちゃいました

noren o wakechaimashita