小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳶ズボン | とびズボン

Informacje podstawowe

Kanji

とび

Znaczenie znaków kanji

kania czarna (ptak z rodziny jastrzębiowatych), strażak, hak

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とびズボン

tobi zubon


Znaczenie

luźne spodnie robotnika budowlanego


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶ズボンです

とびズボンです

tobi zubon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶ズボンでわありません

とびズボンでわありません

tobi zubon dewa arimasen

鳶ズボンじゃありません

とびズボンじゃありません

tobi zubon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳶ズボンでした

とびズボンでした

tobi zubon deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳶ズボンでわありませんでした

とびズボンでわありませんでした

tobi zubon dewa arimasen deshita

鳶ズボンじゃありませんでした

とびズボンじゃありませんでした

tobi zubon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶ズボンだ

とびズボンだ

tobi zubon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶ズボンじゃない

とびズボンじゃない

tobi zubon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳶ズボンだった

とびズボンだった

tobi zubon datta

Przeczenie, czas przeszły

鳶ズボンじゃなかった

とびズボンじゃなかった

tobi zubon ja nakatta


Forma te

鳶ズボンで

とびズボンで

tobi zubon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳶ズボンでございます

とびズボンでございます

tobi zubon de gozaimasu

鳶ズボンでござる

とびズボンでござる

tobi zubon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鳶ズボンがほしい

とびズボンがほしい

tobi zubon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳶ズボンをほしがっている

とびズボンをほしがっている

tobi zubon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳶ズボンをくれる

[dający] [は/が] とびズボンをくれる

[dający] [wa/ga] tobi zubon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳶ズボンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびズボンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobi zubon o ageru


Decydować się na

鳶ズボンにする

とびズボンにする

tobi zubon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳶ズボンだって

とびズボンだって

tobi zubon datte

鳶ズボンだったって

とびズボンだったって

tobi zubon dattatte


Forma wyjaśniająca

鳶ズボンなんです

とびズボンなんです

tobi zubon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳶ズボンだったら、...

とびズボンだったら、...

tobi zubon dattara, ...

鳶ズボンじゃなかったら、...

とびズボンじゃなかったら、...

tobi zubon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鳶ズボンの時、...

とびズボンのとき、...

tobi zubon no toki, ...

鳶ズボンだった時、...

とびズボンだったとき、...

tobi zubon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳶ズボンになると, ...

とびズボンになると, ...

tobi zubon ni naru to, ...


Lubić

鳶ズボンが好き

とびズボンがすき

tobi zubon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳶ズボンだといいですね

とびズボンだといいですね

tobi zubon da to ii desu ne

鳶ズボンじゃないといいですね

とびズボンじゃないといいですね

tobi zubon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳶ズボンだといいんですが

とびズボンだといいんですが

tobi zubon da to ii n desu ga

鳶ズボンだといいんですけど

とびズボンだといいんですけど

tobi zubon da to ii n desu kedo

鳶ズボンじゃないといいんですが

とびズボンじゃないといいんですが

tobi zubon ja nai to ii n desu ga

鳶ズボンじゃないといいんですけど

とびズボンじゃないといいんですけど

tobi zubon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳶ズボンなのに, ...

とびズボンなのに, ...

tobi zubon na noni, ...

鳶ズボンだったのに, ...

とびズボンだったのに, ...

tobi zubon datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳶ズボンでも

とびズボンでも

tobi zubon de mo

鳶ズボンじゃなくても

とびズボンじゃなくても

tobi zubon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳶ズボン

[nazwa] というとびズボン

[nazwa] to iu tobi zubon


Nie lubić

鳶ズボンがきらい

とびズボンがきらい

tobi zubon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶ズボンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびズボンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobi zubon o morau


Podobny do ..., jak ...

鳶ズボンのような [inny rzeczownik]

とびズボンのような [inny rzeczownik]

tobi zubon no you na [inny rzeczownik]

鳶ズボンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびズボンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobi zubon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳶ズボンのはずです

とびズボンなのはずです

tobi zubon no hazu desu

鳶ズボンのはずでした

とびズボンのはずでした

tobi zubon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳶ズボンかもしれません

とびズボンかもしれません

tobi zubon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳶ズボンでしょう

とびズボンでしょう

tobi zubon deshou


Pytania w zdaniach

鳶ズボン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびズボン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobi zubon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鳶ズボンだそうです

とびズボンだそうです

tobi zubon da sou desu

鳶ズボンだったそうです

とびズボンだったそうです

tobi zubon datta sou desu


Stawać się

鳶ズボンになる

とびズボンになる

tobi zubon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳶ズボンみたいです

とびズボンみたいです

tobi zubon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳶ズボンみたいな

とびズボンみたいな

tobi zubon mitai na

鳶ズボンみたいに [przymiotnik, czasownik]

とびズボンみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobi zubon mitai ni [przymiotnik, czasownik]