小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 段袋 | だんぶくろ

Informacje podstawowe

Kanji

だん ぶくろ

Znaczenie znaków kanji

szczebel, stopień, kroki, schody

Pokaż szczegóły znaku

worek, torba, sakiewka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

だんぶくろ

danbukuro


Znaczenie

ogromna workowa tkanina

workowe spodnie (noszone od późnego okresu Edo i wczesnego Meiji przez samurajów podczas treningu)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

駄袋, だんぶくろ, danbukuro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

段袋です

だんぶくろです

danbukuro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

段袋でわありません

だんぶくろでわありません

danbukuro dewa arimasen

段袋じゃありません

だんぶくろじゃありません

danbukuro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

段袋でした

だんぶくろでした

danbukuro deshita

Przeczenie, czas przeszły

段袋でわありませんでした

だんぶくろでわありませんでした

danbukuro dewa arimasen deshita

段袋じゃありませんでした

だんぶくろじゃありませんでした

danbukuro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

段袋だ

だんぶくろだ

danbukuro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

段袋じゃない

だんぶくろじゃない

danbukuro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

段袋だった

だんぶくろだった

danbukuro datta

Przeczenie, czas przeszły

段袋じゃなかった

だんぶくろじゃなかった

danbukuro ja nakatta


Forma te

段袋で

だんぶくろで

danbukuro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

段袋でございます

だんぶくろでございます

danbukuro de gozaimasu

段袋でござる

だんぶくろでござる

danbukuro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

段袋がほしい

だんぶくろがほしい

danbukuro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

段袋をほしがっている

だんぶくろをほしがっている

danbukuro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 段袋をくれる

[dający] [は/が] だんぶくろをくれる

[dający] [wa/ga] danbukuro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に段袋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんぶくろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danbukuro o ageru


Decydować się na

段袋にする

だんぶくろにする

danbukuro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

段袋だって

だんぶくろだって

danbukuro datte

段袋だったって

だんぶくろだったって

danbukuro dattatte


Forma wyjaśniająca

段袋なんです

だんぶくろなんです

danbukuro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

段袋だったら、...

だんぶくろだったら、...

danbukuro dattara, ...

段袋じゃなかったら、...

だんぶくろじゃなかったら、...

danbukuro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

段袋の時、...

だんぶくろのとき、...

danbukuro no toki, ...

段袋だった時、...

だんぶくろだったとき、...

danbukuro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

段袋になると, ...

だんぶくろになると, ...

danbukuro ni naru to, ...


Lubić

段袋が好き

だんぶくろがすき

danbukuro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

段袋だといいですね

だんぶくろだといいですね

danbukuro da to ii desu ne

段袋じゃないといいですね

だんぶくろじゃないといいですね

danbukuro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

段袋だといいんですが

だんぶくろだといいんですが

danbukuro da to ii n desu ga

段袋だといいんですけど

だんぶくろだといいんですけど

danbukuro da to ii n desu kedo

段袋じゃないといいんですが

だんぶくろじゃないといいんですが

danbukuro ja nai to ii n desu ga

段袋じゃないといいんですけど

だんぶくろじゃないといいんですけど

danbukuro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

段袋なのに, ...

だんぶくろなのに, ...

danbukuro na noni, ...

段袋だったのに, ...

だんぶくろだったのに, ...

danbukuro datta noni, ...


Nawet, jeśli

段袋でも

だんぶくろでも

danbukuro de mo

段袋じゃなくても

だんぶくろじゃなくても

danbukuro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という段袋

[nazwa] というだんぶくろ

[nazwa] to iu danbukuro


Nie lubić

段袋がきらい

だんぶくろがきらい

danbukuro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 段袋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんぶくろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danbukuro o morau


Podobny do ..., jak ...

段袋のような [inny rzeczownik]

だんぶくろのような [inny rzeczownik]

danbukuro no you na [inny rzeczownik]

段袋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんぶくろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danbukuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

段袋のはずです

だんぶくろなのはずです

danbukuro no hazu desu

段袋のはずでした

だんぶくろのはずでした

danbukuro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

段袋かもしれません

だんぶくろかもしれません

danbukuro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

段袋でしょう

だんぶくろでしょう

danbukuro deshou


Pytania w zdaniach

段袋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんぶくろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danbukuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

段袋だそうです

だんぶくろだそうです

danbukuro da sou desu

段袋だったそうです

だんぶくろだったそうです

danbukuro datta sou desu


Stawać się

段袋になる

だんぶくろになる

danbukuro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

段袋みたいです

だんぶくろみたいです

danbukuro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

段袋みたいな

だんぶくろみたいな

danbukuro mitai na

段袋みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんぶくろみたいに [przymiotnik, czasownik]

danbukuro mitai ni [przymiotnik, czasownik]