小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 礼拝所 | れいはいしょ

Informacje podstawowe

Kanji

れい はい しょ

Znaczenie znaków kanji

salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

wielbienie, ubóstwianie, modlenie się do

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れいはいしょ

reihaisho


Znaczenie

miejsce kultu

miejsce modłów


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼拝所です

れいはいしょです

reihaisho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼拝所でわありません

れいはいしょでわありません

reihaisho dewa arimasen

礼拝所じゃありません

れいはいしょじゃありません

reihaisho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼拝所でした

れいはいしょでした

reihaisho deshita

Przeczenie, czas przeszły

礼拝所でわありませんでした

れいはいしょでわありませんでした

reihaisho dewa arimasen deshita

礼拝所じゃありませんでした

れいはいしょじゃありませんでした

reihaisho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼拝所だ

れいはいしょだ

reihaisho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼拝所じゃない

れいはいしょじゃない

reihaisho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

礼拝所だった

れいはいしょだった

reihaisho datta

Przeczenie, czas przeszły

礼拝所じゃなかった

れいはいしょじゃなかった

reihaisho ja nakatta


Forma te

礼拝所で

れいはいしょで

reihaisho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

礼拝所でございます

れいはいしょでございます

reihaisho de gozaimasu

礼拝所でござる

れいはいしょでござる

reihaisho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

礼拝所がほしい

れいはいしょがほしい

reihaisho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

礼拝所をほしがっている

れいはいしょをほしがっている

reihaisho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 礼拝所をくれる

[dający] [は/が] れいはいしょをくれる

[dający] [wa/ga] reihaisho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に礼拝所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいはいしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reihaisho o ageru


Decydować się na

礼拝所にする

れいはいしょにする

reihaisho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

礼拝所だって

れいはいしょだって

reihaisho datte

礼拝所だったって

れいはいしょだったって

reihaisho dattatte


Forma wyjaśniająca

礼拝所なんです

れいはいしょなんです

reihaisho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

礼拝所だったら、...

れいはいしょだったら、...

reihaisho dattara, ...

礼拝所じゃなかったら、...

れいはいしょじゃなかったら、...

reihaisho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

礼拝所の時、...

れいはいしょのとき、...

reihaisho no toki, ...

礼拝所だった時、...

れいはいしょだったとき、...

reihaisho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

礼拝所になると, ...

れいはいしょになると, ...

reihaisho ni naru to, ...


Lubić

礼拝所が好き

れいはいしょがすき

reihaisho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

礼拝所だといいですね

れいはいしょだといいですね

reihaisho da to ii desu ne

礼拝所じゃないといいですね

れいはいしょじゃないといいですね

reihaisho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

礼拝所だといいんですが

れいはいしょだといいんですが

reihaisho da to ii n desu ga

礼拝所だといいんですけど

れいはいしょだといいんですけど

reihaisho da to ii n desu kedo

礼拝所じゃないといいんですが

れいはいしょじゃないといいんですが

reihaisho ja nai to ii n desu ga

礼拝所じゃないといいんですけど

れいはいしょじゃないといいんですけど

reihaisho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

礼拝所なのに, ...

れいはいしょなのに, ...

reihaisho na noni, ...

礼拝所だったのに, ...

れいはいしょだったのに, ...

reihaisho datta noni, ...


Nawet, jeśli

礼拝所でも

れいはいしょでも

reihaisho de mo

礼拝所じゃなくても

れいはいしょじゃなくても

reihaisho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という礼拝所

[nazwa] というれいはいしょ

[nazwa] to iu reihaisho


Nie lubić

礼拝所がきらい

れいはいしょがきらい

reihaisho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 礼拝所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいはいしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reihaisho o morau


Podobny do ..., jak ...

礼拝所のような [inny rzeczownik]

れいはいしょのような [inny rzeczownik]

reihaisho no you na [inny rzeczownik]

礼拝所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れいはいしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

reihaisho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

礼拝所のはずです

れいはいしょなのはずです

reihaisho no hazu desu

礼拝所のはずでした

れいはいしょのはずでした

reihaisho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

礼拝所かもしれません

れいはいしょかもしれません

reihaisho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

礼拝所でしょう

れいはいしょでしょう

reihaisho deshou


Pytania w zdaniach

礼拝所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいはいしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

reihaisho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

礼拝所だそうです

れいはいしょだそうです

reihaisho da sou desu

礼拝所だったそうです

れいはいしょだったそうです

reihaisho datta sou desu


Stawać się

礼拝所になる

れいはいしょになる

reihaisho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

礼拝所みたいです

れいはいしょみたいです

reihaisho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼拝所みたいな

れいはいしょみたいな

reihaisho mitai na

礼拝所みたいに [przymiotnik, czasownik]

れいはいしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

reihaisho mitai ni [przymiotnik, czasownik]