小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 駄袋 | だんぶくろ

Informacje podstawowe

Kanji

だんぶくろ
駄袋

Znaczenie znaków kanji

uciążliwy, ładunek na konia, koński ładunek, wysyłanie (czegoś) koniem, błahy, trywialny, nieważny, bezwartościowy

Pokaż szczegóły znaku

worek, torba, sakiewka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

だんぶくろ

danbukuro


Znaczenie

ogromna workowa tkanina

workowe spodnie (noszone od późnego okresu Edo i wczesnego Meiji przez samurajów podczas treningu)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

段袋, だんぶくろ, danbukuro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駄袋です

だんぶくろです

danbukuro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駄袋でわありません

だんぶくろでわありません

danbukuro dewa arimasen

駄袋じゃありません

だんぶくろじゃありません

danbukuro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

駄袋でした

だんぶくろでした

danbukuro deshita

Przeczenie, czas przeszły

駄袋でわありませんでした

だんぶくろでわありませんでした

danbukuro dewa arimasen deshita

駄袋じゃありませんでした

だんぶくろじゃありませんでした

danbukuro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駄袋だ

だんぶくろだ

danbukuro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

駄袋じゃない

だんぶくろじゃない

danbukuro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

駄袋だった

だんぶくろだった

danbukuro datta

Przeczenie, czas przeszły

駄袋じゃなかった

だんぶくろじゃなかった

danbukuro ja nakatta


Forma te

駄袋で

だんぶくろで

danbukuro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

駄袋でございます

だんぶくろでございます

danbukuro de gozaimasu

駄袋でござる

だんぶくろでござる

danbukuro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

駄袋がほしい

だんぶくろがほしい

danbukuro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

駄袋をほしがっている

だんぶくろをほしがっている

danbukuro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 駄袋をくれる

[dający] [は/が] だんぶくろをくれる

[dający] [wa/ga] danbukuro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に駄袋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんぶくろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danbukuro o ageru


Decydować się na

駄袋にする

だんぶくろにする

danbukuro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駄袋だって

だんぶくろだって

danbukuro datte

駄袋だったって

だんぶくろだったって

danbukuro dattatte


Forma wyjaśniająca

駄袋なんです

だんぶくろなんです

danbukuro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駄袋だったら、...

だんぶくろだったら、...

danbukuro dattara, ...

駄袋じゃなかったら、...

だんぶくろじゃなかったら、...

danbukuro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

駄袋の時、...

だんぶくろのとき、...

danbukuro no toki, ...

駄袋だった時、...

だんぶくろだったとき、...

danbukuro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駄袋になると, ...

だんぶくろになると, ...

danbukuro ni naru to, ...


Lubić

駄袋が好き

だんぶくろがすき

danbukuro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駄袋だといいですね

だんぶくろだといいですね

danbukuro da to ii desu ne

駄袋じゃないといいですね

だんぶくろじゃないといいですね

danbukuro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駄袋だといいんですが

だんぶくろだといいんですが

danbukuro da to ii n desu ga

駄袋だといいんですけど

だんぶくろだといいんですけど

danbukuro da to ii n desu kedo

駄袋じゃないといいんですが

だんぶくろじゃないといいんですが

danbukuro ja nai to ii n desu ga

駄袋じゃないといいんですけど

だんぶくろじゃないといいんですけど

danbukuro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

駄袋なのに, ...

だんぶくろなのに, ...

danbukuro na noni, ...

駄袋だったのに, ...

だんぶくろだったのに, ...

danbukuro datta noni, ...


Nawet, jeśli

駄袋でも

だんぶくろでも

danbukuro de mo

駄袋じゃなくても

だんぶくろじゃなくても

danbukuro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という駄袋

[nazwa] というだんぶくろ

[nazwa] to iu danbukuro


Nie lubić

駄袋がきらい

だんぶくろがきらい

danbukuro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駄袋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんぶくろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danbukuro o morau


Podobny do ..., jak ...

駄袋のような [inny rzeczownik]

だんぶくろのような [inny rzeczownik]

danbukuro no you na [inny rzeczownik]

駄袋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんぶくろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danbukuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

駄袋のはずです

だんぶくろなのはずです

danbukuro no hazu desu

駄袋のはずでした

だんぶくろのはずでした

danbukuro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

駄袋かもしれません

だんぶくろかもしれません

danbukuro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駄袋でしょう

だんぶくろでしょう

danbukuro deshou


Pytania w zdaniach

駄袋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんぶくろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danbukuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

駄袋だそうです

だんぶくろだそうです

danbukuro da sou desu

駄袋だったそうです

だんぶくろだったそうです

danbukuro datta sou desu


Stawać się

駄袋になる

だんぶくろになる

danbukuro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

駄袋みたいです

だんぶくろみたいです

danbukuro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駄袋みたいな

だんぶくろみたいな

danbukuro mitai na

駄袋みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんぶくろみたいに [przymiotnik, czasownik]

danbukuro mitai ni [przymiotnik, czasownik]