小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 廃仏毀釈 | はいぶつきしゃく

Informacje podstawowe

Kanji

はい ぶつ しゃく

Znaczenie znaków kanji

uchylanie, znoszenie, przestarzały, ustanie, wyrzucenie, pozbywanie się, porzucenie, opuszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

rozbicie, złamanie, połamanie, uszkodzenie, zniszczenie, zrujnowanie, krytykowanie, potępianie, bycie wyszczerbiony, bycie uszkodzonym, bycie zarysowanym, bycie popsutym, bycie zrujnowanym

Pokaż szczegóły znaku

tłumaczenie, wyjaśnianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はいぶつきしゃく

haibutsu kishaku


Znaczenie

obalenie Buddyzmu, zniszczenie Shākyamuni


Informacje dodatkowe

hasło ruchu anty-buddyjskiego na początku epoki Meiji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

排仏棄釈, はいぶつきしゃく, haibutsu kishaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

廃仏毀釈です

はいぶつきしゃくです

haibutsu kishaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

廃仏毀釈でわありません

はいぶつきしゃくでわありません

haibutsu kishaku dewa arimasen

廃仏毀釈じゃありません

はいぶつきしゃくじゃありません

haibutsu kishaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

廃仏毀釈でした

はいぶつきしゃくでした

haibutsu kishaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

廃仏毀釈でわありませんでした

はいぶつきしゃくでわありませんでした

haibutsu kishaku dewa arimasen deshita

廃仏毀釈じゃありませんでした

はいぶつきしゃくじゃありませんでした

haibutsu kishaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

廃仏毀釈だ

はいぶつきしゃくだ

haibutsu kishaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

廃仏毀釈じゃない

はいぶつきしゃくじゃない

haibutsu kishaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

廃仏毀釈だった

はいぶつきしゃくだった

haibutsu kishaku datta

Przeczenie, czas przeszły

廃仏毀釈じゃなかった

はいぶつきしゃくじゃなかった

haibutsu kishaku ja nakatta


Forma te

廃仏毀釈で

はいぶつきしゃくで

haibutsu kishaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

廃仏毀釈でございます

はいぶつきしゃくでございます

haibutsu kishaku de gozaimasu

廃仏毀釈でござる

はいぶつきしゃくでござる

haibutsu kishaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

廃仏毀釈がほしい

はいぶつきしゃくがほしい

haibutsu kishaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

廃仏毀釈をほしがっている

はいぶつきしゃくをほしがっている

haibutsu kishaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 廃仏毀釈をくれる

[dający] [は/が] はいぶつきしゃくをくれる

[dający] [wa/ga] haibutsu kishaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に廃仏毀釈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはいぶつきしゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haibutsu kishaku o ageru


Decydować się na

廃仏毀釈にする

はいぶつきしゃくにする

haibutsu kishaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

廃仏毀釈だって

はいぶつきしゃくだって

haibutsu kishaku datte

廃仏毀釈だったって

はいぶつきしゃくだったって

haibutsu kishaku dattatte


Forma wyjaśniająca

廃仏毀釈なんです

はいぶつきしゃくなんです

haibutsu kishaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

廃仏毀釈だったら、...

はいぶつきしゃくだったら、...

haibutsu kishaku dattara, ...

廃仏毀釈じゃなかったら、...

はいぶつきしゃくじゃなかったら、...

haibutsu kishaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

廃仏毀釈の時、...

はいぶつきしゃくのとき、...

haibutsu kishaku no toki, ...

廃仏毀釈だった時、...

はいぶつきしゃくだったとき、...

haibutsu kishaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

廃仏毀釈になると, ...

はいぶつきしゃくになると, ...

haibutsu kishaku ni naru to, ...


Lubić

廃仏毀釈が好き

はいぶつきしゃくがすき

haibutsu kishaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

廃仏毀釈だといいですね

はいぶつきしゃくだといいですね

haibutsu kishaku da to ii desu ne

廃仏毀釈じゃないといいですね

はいぶつきしゃくじゃないといいですね

haibutsu kishaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

廃仏毀釈だといいんですが

はいぶつきしゃくだといいんですが

haibutsu kishaku da to ii n desu ga

廃仏毀釈だといいんですけど

はいぶつきしゃくだといいんですけど

haibutsu kishaku da to ii n desu kedo

廃仏毀釈じゃないといいんですが

はいぶつきしゃくじゃないといいんですが

haibutsu kishaku ja nai to ii n desu ga

廃仏毀釈じゃないといいんですけど

はいぶつきしゃくじゃないといいんですけど

haibutsu kishaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

廃仏毀釈なのに, ...

はいぶつきしゃくなのに, ...

haibutsu kishaku na noni, ...

廃仏毀釈だったのに, ...

はいぶつきしゃくだったのに, ...

haibutsu kishaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

廃仏毀釈でも

はいぶつきしゃくでも

haibutsu kishaku de mo

廃仏毀釈じゃなくても

はいぶつきしゃくじゃなくても

haibutsu kishaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という廃仏毀釈

[nazwa] というはいぶつきしゃく

[nazwa] to iu haibutsu kishaku


Nie lubić

廃仏毀釈がきらい

はいぶつきしゃくがきらい

haibutsu kishaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 廃仏毀釈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はいぶつきしゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haibutsu kishaku o morau


Podobny do ..., jak ...

廃仏毀釈のような [inny rzeczownik]

はいぶつきしゃくのような [inny rzeczownik]

haibutsu kishaku no you na [inny rzeczownik]

廃仏毀釈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はいぶつきしゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haibutsu kishaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

廃仏毀釈のはずです

はいぶつきしゃくなのはずです

haibutsu kishaku no hazu desu

廃仏毀釈のはずでした

はいぶつきしゃくのはずでした

haibutsu kishaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

廃仏毀釈かもしれません

はいぶつきしゃくかもしれません

haibutsu kishaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

廃仏毀釈でしょう

はいぶつきしゃくでしょう

haibutsu kishaku deshou


Pytania w zdaniach

廃仏毀釈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はいぶつきしゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haibutsu kishaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

廃仏毀釈だそうです

はいぶつきしゃくだそうです

haibutsu kishaku da sou desu

廃仏毀釈だったそうです

はいぶつきしゃくだったそうです

haibutsu kishaku datta sou desu


Stawać się

廃仏毀釈になる

はいぶつきしゃくになる

haibutsu kishaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

廃仏毀釈みたいです

はいぶつきしゃくみたいです

haibutsu kishaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

廃仏毀釈みたいな

はいぶつきしゃくみたいな

haibutsu kishaku mitai na

廃仏毀釈みたいに [przymiotnik, czasownik]

はいぶつきしゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

haibutsu kishaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]