Szczegóły słowa ボクっ子 | ボクっこ
Informacje podstawowe
Kanji
ボ | ク | っ | こ | ||
ボ | ク | っ | 子 |
|
Znaczenie znaków kanji
子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ボクっこ |
bokukko |
Znaczenie
młoda kobieta, która używa zaimka pierwszej osoby “boku” |
Informacje dodatkowe
mangowy slang |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボクっ子です |
ボクっこです |
bokukko desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボクっ子でわありません |
ボクっこでわありません |
bokukko dewa arimasen |
|
ボクっ子じゃありません |
ボクっこじゃありません |
bokukko ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボクっ子でした |
ボクっこでした |
bokukko deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ボクっ子でわありませんでした |
ボクっこでわありませんでした |
bokukko dewa arimasen deshita |
|
ボクっ子じゃありませんでした |
ボクっこじゃありませんでした |
bokukko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボクっ子だ |
ボクっこだ |
bokukko da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボクっ子じゃない |
ボクっこじゃない |
bokukko ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボクっ子だった |
ボクっこだった |
bokukko datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ボクっ子じゃなかった |
ボクっこじゃなかった |
bokukko ja nakatta |
Forma te
ボクっ子で |
ボクっこで |
bokukko de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボクっ子でございます |
ボクっこでございます |
bokukko de gozaimasu |
|
ボクっ子でござる |
ボクっこでござる |
bokukko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ボクっ子がほしい |
ボクっこがほしい |
bokukko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ボクっ子をほしがっている |
ボクっこをほしがっている |
bokukko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ボクっ子をくれる |
[dający] [は/が] ボクっこをくれる |
[dający] [wa/ga] bokukko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にボクっ子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にボクっこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokukko o ageru |
Decydować się na
ボクっ子にする |
ボクっこにする |
bokukko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
ボクっ子だって |
ボクっこだって |
bokukko datte |
|
ボクっ子だったって |
ボクっこだったって |
bokukko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボクっ子なんです |
ボクっこなんです |
bokukko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボクっ子だったら、... |
ボクっこだったら、... |
bokukko dattara, ... |
|
ボクっ子じゃなかったら、... |
ボクっこじゃなかったら、... |
bokukko ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
ボクっ子の時、... |
ボクっこのとき、... |
bokukko no toki, ... |
|
ボクっ子だった時、... |
ボクっこだったとき、... |
bokukko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
ボクっ子になると, ... |
ボクっこになると, ... |
bokukko ni naru to, ... |
Lubić
ボクっ子が好き |
ボクっこがすき |
bokukko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボクっ子だといいですね |
ボクっこだといいですね |
bokukko da to ii desu ne |
|
ボクっ子じゃないといいですね |
ボクっこじゃないといいですね |
bokukko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボクっ子だといいんですが |
ボクっこだといいんですが |
bokukko da to ii n desu ga |
|
ボクっ子だといいんですけど |
ボクっこだといいんですけど |
bokukko da to ii n desu kedo |
|
ボクっ子じゃないといいんですが |
ボクっこじゃないといいんですが |
bokukko ja nai to ii n desu ga |
|
ボクっ子じゃないといいんですけど |
ボクっこじゃないといいんですけど |
bokukko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボクっ子なのに, ... |
ボクっこなのに, ... |
bokukko na noni, ... |
|
ボクっ子だったのに, ... |
ボクっこだったのに, ... |
bokukko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボクっ子でも |
ボクっこでも |
bokukko de mo |
|
ボクっ子じゃなくても |
ボクっこじゃなくても |
bokukko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というボクっ子 |
[nazwa] というボクっこ |
[nazwa] to iu bokukko |
Nie lubić
ボクっ子がきらい |
ボクっこがきらい |
bokukko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボクっ子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボクっこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokukko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ボクっ子のような [inny rzeczownik] |
ボクっこのような [inny rzeczownik] |
bokukko no you na [inny rzeczownik] |
|
ボクっ子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ボクっこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bokukko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ボクっ子のはずです |
ボクっこなのはずです |
bokukko no hazu desu |
|
ボクっ子のはずでした |
ボクっこのはずでした |
bokukko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボクっ子かもしれません |
ボクっこかもしれません |
bokukko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボクっ子でしょう |
ボクっこでしょう |
bokukko deshou |
Pytania w zdaniach
ボクっ子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ボクっこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bokukko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
ボクっ子だそうです |
ボクっこだそうです |
bokukko da sou desu |
|
ボクっ子だったそうです |
ボクっこだったそうです |
bokukko datta sou desu |
Stawać się
ボクっ子になる |
ボクっこになる |
bokukko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
ボクっ子みたいです |
ボクっこみたいです |
bokukko mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
ボクっ子みたいな |
ボクっこみたいな |
bokukko mitai na |
|
ボクっ子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ボクっこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bokukko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |