小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大勲位菊花章頸飾 | だいくんいきっかしょうくびかざり

Informacje podstawowe

Kanji

だいくんいきっかしょうくびかざり
大勲位菊花章頸飾

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

chwalebny czyn, wartość, zaleta, zasługa

Pokaż szczegóły znaku

stopień, ranga, pozycja, szczebel, tron, korona, około, parę

Pokaż szczegóły znaku

chryzantema

Pokaż szczegóły znaku

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

odznaka, znaczek, rozdział, kompozycja, wiersz, konstrukcja, projektowanie

Pokaż szczegóły znaku

szyja, kark, głowa

Pokaż szczegóły znaku

dekoracja, wystrój, ozdoba, dekorowanie, strojenie, ozdabianie, upiększanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

だいくんいきっかしょうくびかざり

daikun'i kikka shou kubikazari


Znaczenie

Kołnierz Najwyższego Orderu Chryzantemy


Informacje dodatkowe

order Japonii


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

大勲位菊花章頚飾, だいくんいきっかしょうくびかざり, daikun'i kikka shou kubikazari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大勲位菊花章頸飾です

だいくんいきっかしょうくびかざりです

daikun'i kikka shou kubikazari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大勲位菊花章頸飾でわありません

だいくんいきっかしょうくびかざりでわありません

daikun'i kikka shou kubikazari dewa arimasen

大勲位菊花章頸飾じゃありません

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃありません

daikun'i kikka shou kubikazari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大勲位菊花章頸飾でした

だいくんいきっかしょうくびかざりでした

daikun'i kikka shou kubikazari deshita

Przeczenie, czas przeszły

大勲位菊花章頸飾でわありませんでした

だいくんいきっかしょうくびかざりでわありませんでした

daikun'i kikka shou kubikazari dewa arimasen deshita

大勲位菊花章頸飾じゃありませんでした

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃありませんでした

daikun'i kikka shou kubikazari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大勲位菊花章頸飾だ

だいくんいきっかしょうくびかざりだ

daikun'i kikka shou kubikazari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大勲位菊花章頸飾じゃない

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃない

daikun'i kikka shou kubikazari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大勲位菊花章頸飾だった

だいくんいきっかしょうくびかざりだった

daikun'i kikka shou kubikazari datta

Przeczenie, czas przeszły

大勲位菊花章頸飾じゃなかった

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃなかった

daikun'i kikka shou kubikazari ja nakatta


Forma te

大勲位菊花章頸飾で

だいくんいきっかしょうくびかざりで

daikun'i kikka shou kubikazari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大勲位菊花章頸飾でございます

だいくんいきっかしょうくびかざりでございます

daikun'i kikka shou kubikazari de gozaimasu

大勲位菊花章頸飾でござる

だいくんいきっかしょうくびかざりでござる

daikun'i kikka shou kubikazari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大勲位菊花章頸飾がほしい

だいくんいきっかしょうくびかざりがほしい

daikun'i kikka shou kubikazari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大勲位菊花章頸飾をほしがっている

だいくんいきっかしょうくびかざりをほしがっている

daikun'i kikka shou kubikazari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大勲位菊花章頸飾をくれる

[dający] [は/が] だいくんいきっかしょうくびかざりをくれる

[dający] [wa/ga] daikun'i kikka shou kubikazari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大勲位菊花章頸飾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだいくんいきっかしょうくびかざりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daikun'i kikka shou kubikazari o ageru


Decydować się na

大勲位菊花章頸飾にする

だいくんいきっかしょうくびかざりにする

daikun'i kikka shou kubikazari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大勲位菊花章頸飾だって

だいくんいきっかしょうくびかざりだって

daikun'i kikka shou kubikazari datte

大勲位菊花章頸飾だったって

だいくんいきっかしょうくびかざりだったって

daikun'i kikka shou kubikazari dattatte


Forma wyjaśniająca

大勲位菊花章頸飾なんです

だいくんいきっかしょうくびかざりなんです

daikun'i kikka shou kubikazari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大勲位菊花章頸飾だったら、...

だいくんいきっかしょうくびかざりだったら、...

daikun'i kikka shou kubikazari dattara, ...

大勲位菊花章頸飾じゃなかったら、...

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃなかったら、...

daikun'i kikka shou kubikazari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

大勲位菊花章頸飾の時、...

だいくんいきっかしょうくびかざりのとき、...

daikun'i kikka shou kubikazari no toki, ...

大勲位菊花章頸飾だった時、...

だいくんいきっかしょうくびかざりだったとき、...

daikun'i kikka shou kubikazari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大勲位菊花章頸飾になると, ...

だいくんいきっかしょうくびかざりになると, ...

daikun'i kikka shou kubikazari ni naru to, ...


Lubić

大勲位菊花章頸飾が好き

だいくんいきっかしょうくびかざりがすき

daikun'i kikka shou kubikazari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大勲位菊花章頸飾だといいですね

だいくんいきっかしょうくびかざりだといいですね

daikun'i kikka shou kubikazari da to ii desu ne

大勲位菊花章頸飾じゃないといいですね

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃないといいですね

daikun'i kikka shou kubikazari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大勲位菊花章頸飾だといいんですが

だいくんいきっかしょうくびかざりだといいんですが

daikun'i kikka shou kubikazari da to ii n desu ga

大勲位菊花章頸飾だといいんですけど

だいくんいきっかしょうくびかざりだといいんですけど

daikun'i kikka shou kubikazari da to ii n desu kedo

大勲位菊花章頸飾じゃないといいんですが

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃないといいんですが

daikun'i kikka shou kubikazari ja nai to ii n desu ga

大勲位菊花章頸飾じゃないといいんですけど

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃないといいんですけど

daikun'i kikka shou kubikazari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大勲位菊花章頸飾なのに, ...

だいくんいきっかしょうくびかざりなのに, ...

daikun'i kikka shou kubikazari na noni, ...

大勲位菊花章頸飾だったのに, ...

だいくんいきっかしょうくびかざりだったのに, ...

daikun'i kikka shou kubikazari datta noni, ...


Nawet, jeśli

大勲位菊花章頸飾でも

だいくんいきっかしょうくびかざりでも

daikun'i kikka shou kubikazari de mo

大勲位菊花章頸飾じゃなくても

だいくんいきっかしょうくびかざりじゃなくても

daikun'i kikka shou kubikazari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大勲位菊花章頸飾

[nazwa] というだいくんいきっかしょうくびかざり

[nazwa] to iu daikun'i kikka shou kubikazari


Nie lubić

大勲位菊花章頸飾がきらい

だいくんいきっかしょうくびかざりがきらい

daikun'i kikka shou kubikazari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大勲位菊花章頸飾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいくんいきっかしょうくびかざりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daikun'i kikka shou kubikazari o morau


Podobny do ..., jak ...

大勲位菊花章頸飾のような [inny rzeczownik]

だいくんいきっかしょうくびかざりのような [inny rzeczownik]

daikun'i kikka shou kubikazari no you na [inny rzeczownik]

大勲位菊花章頸飾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だいくんいきっかしょうくびかざりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

daikun'i kikka shou kubikazari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大勲位菊花章頸飾のはずです

だいくんいきっかしょうくびかざりなのはずです

daikun'i kikka shou kubikazari no hazu desu

大勲位菊花章頸飾のはずでした

だいくんいきっかしょうくびかざりのはずでした

daikun'i kikka shou kubikazari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大勲位菊花章頸飾かもしれません

だいくんいきっかしょうくびかざりかもしれません

daikun'i kikka shou kubikazari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大勲位菊花章頸飾でしょう

だいくんいきっかしょうくびかざりでしょう

daikun'i kikka shou kubikazari deshou


Pytania w zdaniach

大勲位菊花章頸飾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だいくんいきっかしょうくびかざり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

daikun'i kikka shou kubikazari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

大勲位菊花章頸飾だそうです

だいくんいきっかしょうくびかざりだそうです

daikun'i kikka shou kubikazari da sou desu

大勲位菊花章頸飾だったそうです

だいくんいきっかしょうくびかざりだったそうです

daikun'i kikka shou kubikazari datta sou desu


Stawać się

大勲位菊花章頸飾になる

だいくんいきっかしょうくびかざりになる

daikun'i kikka shou kubikazari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大勲位菊花章頸飾みたいです

だいくんいきっかしょうくびかざりみたいです

daikun'i kikka shou kubikazari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大勲位菊花章頸飾みたいな

だいくんいきっかしょうくびかざりみたいな

daikun'i kikka shou kubikazari mitai na

大勲位菊花章頸飾みたいに [przymiotnik, czasownik]

だいくんいきっかしょうくびかざりみたいに [przymiotnik, czasownik]

daikun'i kikka shou kubikazari mitai ni [przymiotnik, czasownik]