小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落人 | おちうど

Informacje podstawowe

Kanji

おちうど
落人

Znaczenie znaków kanji

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おちうど

ochiudo


Znaczenie

pokonany żołnierz uciekający przed wrogiem


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

落人, おちゅうど, ochuudo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落人です

おちうどです

ochiudo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落人でわありません

おちうどでわありません

ochiudo dewa arimasen

落人じゃありません

おちうどじゃありません

ochiudo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落人でした

おちうどでした

ochiudo deshita

Przeczenie, czas przeszły

落人でわありませんでした

おちうどでわありませんでした

ochiudo dewa arimasen deshita

落人じゃありませんでした

おちうどじゃありませんでした

ochiudo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落人だ

おちうどだ

ochiudo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

落人じゃない

おちうどじゃない

ochiudo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

落人だった

おちうどだった

ochiudo datta

Przeczenie, czas przeszły

落人じゃなかった

おちうどじゃなかった

ochiudo ja nakatta


Forma te

落人で

おちうどで

ochiudo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

落人でございます

おちうどでございます

ochiudo de gozaimasu

落人でござる

おちうどでござる

ochiudo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

落人がほしい

おちうどがほしい

ochiudo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

落人をほしがっている

おちうどをほしがっている

ochiudo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 落人をくれる

[dający] [は/が] おちうどをくれる

[dający] [wa/ga] ochiudo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちうどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochiudo o ageru


Decydować się na

落人にする

おちうどにする

ochiudo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落人だって

おちうどだって

ochiudo datte

落人だったって

おちうどだったって

ochiudo dattatte


Forma wyjaśniająca

落人なんです

おちうどなんです

ochiudo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落人だったら、...

おちうどだったら、...

ochiudo dattara, ...

落人じゃなかったら、...

おちうどじゃなかったら、...

ochiudo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

落人の時、...

おちうどのとき、...

ochiudo no toki, ...

落人だった時、...

おちうどだったとき、...

ochiudo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落人になると, ...

おちうどになると, ...

ochiudo ni naru to, ...


Lubić

落人が好き

おちうどがすき

ochiudo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落人だといいですね

おちうどだといいですね

ochiudo da to ii desu ne

落人じゃないといいですね

おちうどじゃないといいですね

ochiudo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落人だといいんですが

おちうどだといいんですが

ochiudo da to ii n desu ga

落人だといいんですけど

おちうどだといいんですけど

ochiudo da to ii n desu kedo

落人じゃないといいんですが

おちうどじゃないといいんですが

ochiudo ja nai to ii n desu ga

落人じゃないといいんですけど

おちうどじゃないといいんですけど

ochiudo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

落人なのに, ...

おちうどなのに, ...

ochiudo na noni, ...

落人だったのに, ...

おちうどだったのに, ...

ochiudo datta noni, ...


Nawet, jeśli

落人でも

おちうどでも

ochiudo de mo

落人じゃなくても

おちうどじゃなくても

ochiudo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という落人

[nazwa] というおちうど

[nazwa] to iu ochiudo


Nie lubić

落人がきらい

おちうどがきらい

ochiudo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちうどをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochiudo o morau


Podobny do ..., jak ...

落人のような [inny rzeczownik]

おちうどのような [inny rzeczownik]

ochiudo no you na [inny rzeczownik]

落人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おちうどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ochiudo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

落人のはずです

おちうどなのはずです

ochiudo no hazu desu

落人のはずでした

おちうどのはずでした

ochiudo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

落人かもしれません

おちうどかもしれません

ochiudo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落人でしょう

おちうどでしょう

ochiudo deshou


Pytania w zdaniach

落人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちうど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochiudo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

落人だそうです

おちうどだそうです

ochiudo da sou desu

落人だったそうです

おちうどだったそうです

ochiudo datta sou desu


Stawać się

落人になる

おちうどになる

ochiudo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落人みたいです

おちうどみたいです

ochiudo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落人みたいな

おちうどみたいな

ochiudo mitai na

落人みたいに [przymiotnik, czasownik]

おちうどみたいに [przymiotnik, czasownik]

ochiudo mitai ni [przymiotnik, czasownik]