小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金融緩和 | きんゆうかんわ

Informacje podstawowe

Kanji

きん ゆう かん

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

rozpuszczanie, roztapianie, topienie

Pokaż szczegóły znaku

zwalnianie, rozluźnianie, relaksowanie się, zmniejszanie, osłabianie, bycie wyrozumiały, złagodzenie

Pokaż szczegóły znaku

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きんゆうかんわ

kin'yuu kanwa


Znaczenie

ułatwienia monetarne


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金融緩和です

きんゆうかんわです

kin'yuu kanwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金融緩和でわありません

きんゆうかんわでわありません

kin'yuu kanwa dewa arimasen

金融緩和じゃありません

きんゆうかんわじゃありません

kin'yuu kanwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金融緩和でした

きんゆうかんわでした

kin'yuu kanwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

金融緩和でわありませんでした

きんゆうかんわでわありませんでした

kin'yuu kanwa dewa arimasen deshita

金融緩和じゃありませんでした

きんゆうかんわじゃありませんでした

kin'yuu kanwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金融緩和だ

きんゆうかんわだ

kin'yuu kanwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金融緩和じゃない

きんゆうかんわじゃない

kin'yuu kanwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金融緩和だった

きんゆうかんわだった

kin'yuu kanwa datta

Przeczenie, czas przeszły

金融緩和じゃなかった

きんゆうかんわじゃなかった

kin'yuu kanwa ja nakatta


Forma te

金融緩和で

きんゆうかんわで

kin'yuu kanwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金融緩和でございます

きんゆうかんわでございます

kin'yuu kanwa de gozaimasu

金融緩和でござる

きんゆうかんわでござる

kin'yuu kanwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金融緩和がほしい

きんゆうかんわがほしい

kin'yuu kanwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金融緩和をほしがっている

きんゆうかんわをほしがっている

kin'yuu kanwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金融緩和をくれる

[dający] [は/が] きんゆうかんわをくれる

[dający] [wa/ga] kin'yuu kanwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金融緩和をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんゆうかんわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kin'yuu kanwa o ageru


Decydować się na

金融緩和にする

きんゆうかんわにする

kin'yuu kanwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金融緩和だって

きんゆうかんわだって

kin'yuu kanwa datte

金融緩和だったって

きんゆうかんわだったって

kin'yuu kanwa dattatte


Forma wyjaśniająca

金融緩和なんです

きんゆうかんわなんです

kin'yuu kanwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金融緩和だったら、...

きんゆうかんわだったら、...

kin'yuu kanwa dattara, ...

金融緩和じゃなかったら、...

きんゆうかんわじゃなかったら、...

kin'yuu kanwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

金融緩和の時、...

きんゆうかんわのとき、...

kin'yuu kanwa no toki, ...

金融緩和だった時、...

きんゆうかんわだったとき、...

kin'yuu kanwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金融緩和になると, ...

きんゆうかんわになると, ...

kin'yuu kanwa ni naru to, ...


Lubić

金融緩和が好き

きんゆうかんわがすき

kin'yuu kanwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金融緩和だといいですね

きんゆうかんわだといいですね

kin'yuu kanwa da to ii desu ne

金融緩和じゃないといいですね

きんゆうかんわじゃないといいですね

kin'yuu kanwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金融緩和だといいんですが

きんゆうかんわだといいんですが

kin'yuu kanwa da to ii n desu ga

金融緩和だといいんですけど

きんゆうかんわだといいんですけど

kin'yuu kanwa da to ii n desu kedo

金融緩和じゃないといいんですが

きんゆうかんわじゃないといいんですが

kin'yuu kanwa ja nai to ii n desu ga

金融緩和じゃないといいんですけど

きんゆうかんわじゃないといいんですけど

kin'yuu kanwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金融緩和なのに, ...

きんゆうかんわなのに, ...

kin'yuu kanwa na noni, ...

金融緩和だったのに, ...

きんゆうかんわだったのに, ...

kin'yuu kanwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

金融緩和でも

きんゆうかんわでも

kin'yuu kanwa de mo

金融緩和じゃなくても

きんゆうかんわじゃなくても

kin'yuu kanwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金融緩和

[nazwa] というきんゆうかんわ

[nazwa] to iu kin'yuu kanwa


Nie lubić

金融緩和がきらい

きんゆうかんわがきらい

kin'yuu kanwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金融緩和を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんゆうかんわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kin'yuu kanwa o morau


Podobny do ..., jak ...

金融緩和のような [inny rzeczownik]

きんゆうかんわのような [inny rzeczownik]

kin'yuu kanwa no you na [inny rzeczownik]

金融緩和のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんゆうかんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kin'yuu kanwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金融緩和のはずです

きんゆうかんわなのはずです

kin'yuu kanwa no hazu desu

金融緩和のはずでした

きんゆうかんわのはずでした

kin'yuu kanwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金融緩和かもしれません

きんゆうかんわかもしれません

kin'yuu kanwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金融緩和でしょう

きんゆうかんわでしょう

kin'yuu kanwa deshou


Pytania w zdaniach

金融緩和 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんゆうかんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kin'yuu kanwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

金融緩和だそうです

きんゆうかんわだそうです

kin'yuu kanwa da sou desu

金融緩和だったそうです

きんゆうかんわだったそうです

kin'yuu kanwa datta sou desu


Stawać się

金融緩和になる

きんゆうかんわになる

kin'yuu kanwa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金融緩和みたいです

きんゆうかんわみたいです

kin'yuu kanwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金融緩和みたいな

きんゆうかんわみたいな

kin'yuu kanwa mitai na

金融緩和みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんゆうかんわみたいに [przymiotnik, czasownik]

kin'yuu kanwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]