小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逆方向 | ぎゃくほうこう

Informacje podstawowe

Kanji

ぎゃく ほう こう

Znaczenie znaków kanji

odwrotnie, przeciwnie, przeciwieństwo, nikczemny, okropny

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎゃくほうこう

gyakuhoukou


Znaczenie

przeciwny kierunek

inna droga


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆方向です

ぎゃくほうこうです

gyakuhoukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆方向でわありません

ぎゃくほうこうでわありません

gyakuhoukou dewa arimasen

逆方向じゃありません

ぎゃくほうこうじゃありません

gyakuhoukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆方向でした

ぎゃくほうこうでした

gyakuhoukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

逆方向でわありませんでした

ぎゃくほうこうでわありませんでした

gyakuhoukou dewa arimasen deshita

逆方向じゃありませんでした

ぎゃくほうこうじゃありませんでした

gyakuhoukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆方向だ

ぎゃくほうこうだ

gyakuhoukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆方向じゃない

ぎゃくほうこうじゃない

gyakuhoukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

逆方向だった

ぎゃくほうこうだった

gyakuhoukou datta

Przeczenie, czas przeszły

逆方向じゃなかった

ぎゃくほうこうじゃなかった

gyakuhoukou ja nakatta


Forma te

逆方向で

ぎゃくほうこうで

gyakuhoukou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

逆方向でございます

ぎゃくほうこうでございます

gyakuhoukou de gozaimasu

逆方向でござる

ぎゃくほうこうでござる

gyakuhoukou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

逆方向がほしい

ぎゃくほうこうがほしい

gyakuhoukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

逆方向をほしがっている

ぎゃくほうこうをほしがっている

gyakuhoukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 逆方向をくれる

[dający] [は/が] ぎゃくほうこうをくれる

[dający] [wa/ga] gyakuhoukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逆方向をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎゃくほうこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyakuhoukou o ageru


Decydować się na

逆方向にする

ぎゃくほうこうにする

gyakuhoukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逆方向だって

ぎゃくほうこうだって

gyakuhoukou datte

逆方向だったって

ぎゃくほうこうだったって

gyakuhoukou dattatte


Forma wyjaśniająca

逆方向なんです

ぎゃくほうこうなんです

gyakuhoukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逆方向だったら、...

ぎゃくほうこうだったら、...

gyakuhoukou dattara, ...

逆方向じゃなかったら、...

ぎゃくほうこうじゃなかったら、...

gyakuhoukou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

逆方向の時、...

ぎゃくほうこうのとき、...

gyakuhoukou no toki, ...

逆方向だった時、...

ぎゃくほうこうだったとき、...

gyakuhoukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逆方向になると, ...

ぎゃくほうこうになると, ...

gyakuhoukou ni naru to, ...


Lubić

逆方向が好き

ぎゃくほうこうがすき

gyakuhoukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逆方向だといいですね

ぎゃくほうこうだといいですね

gyakuhoukou da to ii desu ne

逆方向じゃないといいですね

ぎゃくほうこうじゃないといいですね

gyakuhoukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逆方向だといいんですが

ぎゃくほうこうだといいんですが

gyakuhoukou da to ii n desu ga

逆方向だといいんですけど

ぎゃくほうこうだといいんですけど

gyakuhoukou da to ii n desu kedo

逆方向じゃないといいんですが

ぎゃくほうこうじゃないといいんですが

gyakuhoukou ja nai to ii n desu ga

逆方向じゃないといいんですけど

ぎゃくほうこうじゃないといいんですけど

gyakuhoukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

逆方向なのに, ...

ぎゃくほうこうなのに, ...

gyakuhoukou na noni, ...

逆方向だったのに, ...

ぎゃくほうこうだったのに, ...

gyakuhoukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

逆方向でも

ぎゃくほうこうでも

gyakuhoukou de mo

逆方向じゃなくても

ぎゃくほうこうじゃなくても

gyakuhoukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という逆方向

[nazwa] というぎゃくほうこう

[nazwa] to iu gyakuhoukou


Nie lubić

逆方向がきらい

ぎゃくほうこうがきらい

gyakuhoukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逆方向を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゃくほうこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyakuhoukou o morau


Podobny do ..., jak ...

逆方向のような [inny rzeczownik]

ぎゃくほうこうのような [inny rzeczownik]

gyakuhoukou no you na [inny rzeczownik]

逆方向のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎゃくほうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyakuhoukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

逆方向のはずです

ぎゃくほうこうなのはずです

gyakuhoukou no hazu desu

逆方向のはずでした

ぎゃくほうこうのはずでした

gyakuhoukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

逆方向かもしれません

ぎゃくほうこうかもしれません

gyakuhoukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逆方向でしょう

ぎゃくほうこうでしょう

gyakuhoukou deshou


Pytania w zdaniach

逆方向 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎゃくほうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyakuhoukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

逆方向だそうです

ぎゃくほうこうだそうです

gyakuhoukou da sou desu

逆方向だったそうです

ぎゃくほうこうだったそうです

gyakuhoukou datta sou desu


Stawać się

逆方向になる

ぎゃくほうこうになる

gyakuhoukou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逆方向みたいです

ぎゃくほうこうみたいです

gyakuhoukou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逆方向みたいな

ぎゃくほうこうみたいな

gyakuhoukou mitai na

逆方向みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎゃくほうこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyakuhoukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]