小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頭出し | あたまだし

Informacje podstawowe

Kanji

あたま

Znaczenie znaków kanji

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あたまだし

atama dashi


Znaczenie

dawanie sygnału (np. na taśmie magnetycznej, nagraniu i etc)

podawanie (np. papieru pod głowicę drukującą)

ładowanie dokumentu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

頭だし, あたまだし, atama dashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭出しです

あたまだしです

atama dashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭出しでわありません

あたまだしでわありません

atama dashi dewa arimasen

頭出しじゃありません

あたまだしじゃありません

atama dashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭出しでした

あたまだしでした

atama dashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

頭出しでわありませんでした

あたまだしでわありませんでした

atama dashi dewa arimasen deshita

頭出しじゃありませんでした

あたまだしじゃありませんでした

atama dashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭出しだ

あたまだしだ

atama dashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭出しじゃない

あたまだしじゃない

atama dashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頭出しだった

あたまだしだった

atama dashi datta

Przeczenie, czas przeszły

頭出しじゃなかった

あたまだしじゃなかった

atama dashi ja nakatta


Forma te

頭出しで

あたまだしで

atama dashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頭出しでございます

あたまだしでございます

atama dashi de gozaimasu

頭出しでござる

あたまだしでござる

atama dashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

頭出しがほしい

あたまだしがほしい

atama dashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頭出しをほしがっている

あたまだしをほしがっている

atama dashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頭出しをくれる

[dający] [は/が] あたまだしをくれる

[dający] [wa/ga] atama dashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頭出しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたまだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama dashi o ageru


Decydować się na

頭出しにする

あたまだしにする

atama dashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頭出しだって

あたまだしだって

atama dashi datte

頭出しだったって

あたまだしだったって

atama dashi dattatte


Forma wyjaśniająca

頭出しなんです

あたまだしなんです

atama dashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頭出しだったら、...

あたまだしだったら、...

atama dashi dattara, ...

頭出しじゃなかったら、...

あたまだしじゃなかったら、...

atama dashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

頭出しの時、...

あたまだしのとき、...

atama dashi no toki, ...

頭出しだった時、...

あたまだしだったとき、...

atama dashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頭出しになると, ...

あたまだしになると, ...

atama dashi ni naru to, ...


Lubić

頭出しが好き

あたまだしがすき

atama dashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頭出しだといいですね

あたまだしだといいですね

atama dashi da to ii desu ne

頭出しじゃないといいですね

あたまだしじゃないといいですね

atama dashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頭出しだといいんですが

あたまだしだといいんですが

atama dashi da to ii n desu ga

頭出しだといいんですけど

あたまだしだといいんですけど

atama dashi da to ii n desu kedo

頭出しじゃないといいんですが

あたまだしじゃないといいんですが

atama dashi ja nai to ii n desu ga

頭出しじゃないといいんですけど

あたまだしじゃないといいんですけど

atama dashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頭出しなのに, ...

あたまだしなのに, ...

atama dashi na noni, ...

頭出しだったのに, ...

あたまだしだったのに, ...

atama dashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

頭出しでも

あたまだしでも

atama dashi de mo

頭出しじゃなくても

あたまだしじゃなくても

atama dashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頭出し

[nazwa] というあたまだし

[nazwa] to iu atama dashi


Nie lubić

頭出しがきらい

あたまだしがきらい

atama dashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭出しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama dashi o morau


Podobny do ..., jak ...

頭出しのような [inny rzeczownik]

あたまだしのような [inny rzeczownik]

atama dashi no you na [inny rzeczownik]

頭出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたまだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atama dashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頭出しのはずです

あたまだしなのはずです

atama dashi no hazu desu

頭出しのはずでした

あたまだしのはずでした

atama dashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頭出しかもしれません

あたまだしかもしれません

atama dashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頭出しでしょう

あたまだしでしょう

atama dashi deshou


Pytania w zdaniach

頭出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたまだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atama dashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

頭出しだそうです

あたまだしだそうです

atama dashi da sou desu

頭出しだったそうです

あたまだしだったそうです

atama dashi datta sou desu


Stawać się

頭出しになる

あたまだしになる

atama dashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頭出しみたいです

あたまだしみたいです

atama dashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頭出しみたいな

あたまだしみたいな

atama dashi mitai na

頭出しみたいに [przymiotnik, czasownik]

あたまだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

atama dashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]