小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 申し遅れる | もうしおくれる

Informacje podstawowe

Kanji

もう おく

Znaczenie znaków kanji

mieć zaszczyt, mieć honor, znak na małpę, godzina 15-17, dziewiąty znak w chińskim zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もうしおくれる

moushi okureru


Znaczenie

mówić powoli


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れます

もうしおくれます

moushi okuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れません

もうしおくれません

moushi okuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れました

もうしおくれました

moushi okuremashita

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れませんでした

もうしおくれませんでした

moushi okuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れる

もうしおくれる

moushi okureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れない

もうしおくれない

moushi okurenai

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れた

もうしおくれた

moushi okureta

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れなかった

もうしおくれなかった

moushi okurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

申し遅れ

もうしおくれ

moushi okure


Forma mashou

申し遅れましょう

もうしおくれましょう

moushi okuremashou


Forma te

申し遅れて

もうしおくれて

moushi okurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れられる

もうしおくれられる

moushi okurerareru

申し遅れれる

もうしおくれれる

moushi okurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れられない

もうしおくれられない

moushi okurerarenai

申し遅れれない

もうしおくれれない

moushi okurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れられた

もうしおくれられた

moushi okurerareta

申し遅れれた

もうしおくれれた

moushi okurereta

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れられなかった

もうしおくれられなかった

moushi okurerarenakatta

申し遅れれなかった

もうしおくれれなかった

moushi okurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れられます

もうしおくれられます

moushi okureraremasu

申し遅れれます

もうしおくれれます

moushi okureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れられません

もうしおくれられません

moushi okureraremasen

申し遅れれません

もうしおくれれません

moushi okureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れられました

もうしおくれられました

moushi okureraremashita

申し遅れれました

もうしおくれれました

moushi okureremashita

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れられませんでした

もうしおくれられませんでした

moushi okureraremasen deshita

申し遅れれませんでした

もうしおくれれませんでした

moushi okureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

申し遅れられて

もうしおくれられて

moushi okurerarete

申し遅れれて

もうしおくれれて

moushi okurerete


Forma wolicjonalna

申し遅れよう

もうしおくれよう

moushi okureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れられる

もうしおくれられる

moushi okurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れられない

もうしおくれられない

moushi okurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れられた

もうしおくれられた

moushi okurerareta

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れられなかった

もうしおくれられなかった

moushi okurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れられます

もうしおくれられます

moushi okureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れられません

もうしおくれられません

moushi okureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れられました

もうしおくれられました

moushi okureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れられませんでした

もうしおくれられませんでした

moushi okureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

申し遅れられて

もうしおくれられて

moushi okurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせる

もうしおくれさせる

moushi okuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせない

もうしおくれさせない

moushi okuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れさせた

もうしおくれさせた

moushi okuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れさせなかった

もうしおくれさせなかった

moushi okuresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせます

もうしおくれさせます

moushi okuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせません

もうしおくれさせません

moushi okuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れさせました

もうしおくれさせました

moushi okuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れさせませんでした

もうしおくれさせませんでした

moushi okuresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

申し遅れさせて

もうしおくれさせて

moushi okuresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせられる

もうしおくれさせられる

moushi okuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせられない

もうしおくれさせられない

moushi okuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れさせられた

もうしおくれさせられた

moushi okuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れさせられなかった

もうしおくれさせられなかった

moushi okuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせられます

もうしおくれさせられます

moushi okuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

申し遅れさせられません

もうしおくれさせられません

moushi okuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

申し遅れさせられました

もうしおくれさせられました

moushi okuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

申し遅れさせられませんでした

もうしおくれさせられませんでした

moushi okuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

申し遅れさせられて

もうしおくれさせられて

moushi okuresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

申し遅れれば

もうしおくれれば

moushi okurereba

Przeczenie

申し遅れなければ

もうしおくれなければ

moushi okurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お申し遅れになる

おもうしおくれになる

omoushi okure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お申し遅れします

おもうしおくれします

omoushi okure shimasu

お申し遅れする

おもうしおくれする

omoushi okure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

申し遅れるかもしれない

もうしおくれるかもしれない

moushi okureru ka mo shirenai

申し遅れるかもしれません

もうしおくれるかもしれません

moushi okureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 申し遅れてほしくないです

[osoba に] ... もうしおくれてほしくないです

[osoba ni] ... moushi okurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 申し遅れないでほしいです

[osoba に] ... もうしおくれないでほしいです

[osoba ni] ... moushi okurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

申し遅れたいです

もうしおくれたいです

moushi okuretai desu


Chcieć (III osoba)

申し遅れたがっている

もうしおくれたがっている

moushi okuretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 申し遅れてほしいです

[osoba に] ... もうしおくれてほしいです

[osoba ni] ... moushi okurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 申し遅れてくれる

[dający] [は/が] もうしおくれてくれる

[dający] [wa/ga] moushi okurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に申し遅れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもうしおくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moushi okurete ageru


Decydować się na

申し遅れることにする

もうしおくれることにする

moushi okureru koto ni suru

申し遅れないことにする

もうしおくれないことにする

moushi okurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

申し遅れなくてよかった

もうしおくれなくてよかった

moushi okurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

申し遅れてよかった

もうしおくれてよかった

moushi okurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

申し遅れなければよかった

もうしおくれなければよかった

moushi okurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

申し遅れればよかった

もうしおくれればよかった

moushi okurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

申し遅れるまで, ...

もうしおくれるまで, ...

moushi okureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

申し遅れなくださって、ありがとうございました

もうしおくれなくださって、ありがとうございました

moushi okurena kudasatte, arigatou gozaimashita

申し遅れなくてくれて、ありがとう

もうしおくれなくてくれて、ありがとう

moushi okurenakute kurete, arigatou

申し遅れなくて、ありがとう

もうしおくれなくて、ありがとう

moushi okurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

申し遅れてくださって、ありがとうございました

もうしおくれてくださって、ありがとうございました

moushi okurete kudasatte, arigatou gozaimashita

申し遅れてくれて、ありがとう

もうしおくれてくれて、ありがとう

moushi okurete kurete, arigatou

申し遅れて、ありがとう

もうしおくれて、ありがとう

moushi okurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

申し遅れるって

もうしおくれるって

moushi okurerutte

申し遅れたって

もうしおくれたって

moushi okuretatte


Forma wyjaśniająca

申し遅れるんです

もうしおくれるんです

moushi okurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お申し遅れください

おもうしおくれください

omoushi okure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 申し遅れに行く

[miejsce] [に/へ] もうしおくれにいく

[miejsce] [に/へ] moushi okure ni iku

[miejsce] [に/へ] 申し遅れに来る

[miejsce] [に/へ] もうしおくれにくる

[miejsce] [に/へ] moushi okure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 申し遅れに帰る

[miejsce] [に/へ] もうしおくれにかえる

[miejsce] [に/へ] moushi okure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ申し遅れていません

まだもうしおくれていません

mada moushi okurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

申し遅れれば, ...

もうしおくれれば, ...

moushi okurereba, ...

申し遅れなければ, ...

もうしおくれなければ, ...

moushi okurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

申し遅れたら、...

もうしおくれたら、...

moushi okuretara, ...

申し遅れなかったら、...

もうしおくれなかったら、...

moushi okurenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

申し遅れる時、...

もうしおくれるとき、...

moushi okureru toki, ...

申し遅れた時、...

もうしおくれたとき、...

moushi okureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

申し遅れると, ...

もうしおくれると, ...

moushi okureru to, ...


Lubić

申し遅れるのが好き

もうしおくれるのがすき

moushi okureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

申し遅れやすいです

もうしおくれやすいです

moushi okure yasui desu

申し遅れやすかったです

もうしおくれやすかったです

moushi okure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

申し遅れたことがある

もうしおくれたことがある

moushi okureta koto ga aru

申し遅れたことがあるか

もうしおくれたことがあるか

moushi okureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

申し遅れるといいですね

もうしおくれるといいですね

moushi okureru to ii desu ne

申し遅れないといいですね

もうしおくれないといいですね

moushi okurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

申し遅れるといいんですが

もうしおくれるといいんですが

moushi okureru to ii n desu ga

申し遅れるといいんですけど

もうしおくれるといいんですけど

moushi okureru to ii n desu kedo

申し遅れないといいんですが

もうしおくれないといいんですが

moushi okurenai to ii n desu ga

申し遅れないといいんですけど

もうしおくれないといいんですけど

moushi okurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

申し遅れるのに, ...

もうしおくれるのに, ...

moushi okureru noni, ...

申し遅れたのに, ...

もうしおくれたのに, ...

moushi okureta noni, ...


Musieć 1

申し遅れなくちゃいけません

もうしおくれなくちゃいけません

moushi okurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

申し遅れなければならない

もうしおくれなければならない

moushi okurenakereba naranai

申し遅れなければなりません

sければなりません

moushi okurenakereba narimasen

申し遅れなくてはならない

もうしおくれなくてはならない

moushi okurenakute wa naranai

申し遅れなくてはなりません

もうしおくれなくてはなりません

moushi okurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

申し遅れても

もうしおくれても

moushi okurete mo

申し遅れなくても

もうしおくれなくても

moushi okurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

申し遅れなくてもかまわない

もうしおくれなくてもかまわない

moushi okurenakute mo kamawanai

申し遅れなくてもかまいません

もうしおくれなくてもかまいません

moushi okurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

申し遅れるのがきらい

もうしおくれるのがきらい

moushi okureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

申し遅れないで、...

もうしおくれないで、...

moushi okurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

申し遅れなくてもいいです

もうしおくれなくてもいいです

moushi okurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 申し遅れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうしおくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moushi okurete morau


Po czynności, robię ...

申し遅れてから, ...

もうしおくれてから, ...

moushi okurete kara, ...


Podczas

申し遅れている間に, ...

もうしおくれているあいだに, ...

moushi okurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

申し遅れている間, ...

もうしおくれているあいだ, ...

moushi okurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

申し遅れるはずです

もうしおくれるはずです

moushi okureru hazu desu

申し遅れるはずでした

もうしおくれるはずでした

moushi okureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 申し遅れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もうしおくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... moushi okuresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 申し遅れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もうしおくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... moushi okuresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 申し遅れさせてください

私に ... もうしおくれさせてください

watashi ni ... moushi okuresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

申し遅れてもいいです

もうしおくれてもいいです

moushi okurete mo ii desu

申し遅れてもいいですか

もうしおくれてもいいですか

moushi okurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

申し遅れてもかまわない

もうしおくれてもかまわない

moushi okurete mo kamawanai

申し遅れてもかまいません

もうしおくれてもかまいません

moushi okurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

申し遅れるかもしれません

もうしおくれるかもしれません

moushi okureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

申し遅れるでしょう

もうしおくれるでしょう

moushi okureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

申し遅れてごらんなさい

もうしおくれてごらんなさい

moushi okurete goran nasai


Prośba

申し遅れてください

もうしおくれてください

moushi okurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

申し遅れていただけませんか

もうしおくれていただけませんか

moushi okurete itadakemasen ka

申し遅れてくれませんか

もうしおくれてくれませんか

moushi okurete kuremasen ka

申し遅れてくれない

もうしおくれてくれない

moushi okurete kurenai


Próbować

申し遅れてみる

もうしおくれてみる

moushi okurete miru


Przed czynnością, robię ...

申し遅れる前に, ...

もうしおくれるまえに, ...

moushi okureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

申し遅れなくて、すみませんでした

もうしおくれなくて、すみませんでした

moushi okurenakute, sumimasen deshita

申し遅れなくて、すみません

もうしおくれなくて、すみません

moushi okurenakute, sumimasen

申し遅れなくて、ごめん

もうしおくれなくて、ごめん

moushi okurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

申し遅れて、すみませんでした

もうしおくれて、すみませんでした

moushi okurete, sumimasen deshita

申し遅れて、すみません

もうしおくれて、すみません

moushi okurete, sumimasen

申し遅れて、ごめん

もうしおくれて、ごめん

moushi okurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

申し遅れておく

もうしおくれておく

moushi okurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 申し遅れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もうしおくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... moushi okureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

申し遅れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もうしおくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moushi okureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

申し遅れたほうがいいです

もうしおくれたほうがいいです

moushi okureta hou ga ii desu

申し遅れないほうがいいです

もうしおくれないほうがいいです

moushi okurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

申し遅れたらどうですか

もうしおくれたらどうですか

moushi okuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

申し遅れてくださる

もうしおくれてくださる

moushi okurete kudasaru


Rozkaz

申し遅れなさい

もうしおくれなさい

moushi okurenasai


Słyszałem, że ...

申し遅れるそうです

もうしおくれるそうです

moushi okureru sou desu

申し遅れたそうです

もうしおくれたそうです

moushi okureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

申し遅れ方

もうしおくれかた

moushi okurekata


Starać się regularnie wykonywać

申し遅れることにしている

もうしおくれることにしている

moushi okureru koto ni shite iru

申し遅れないことにしている

もうしおくれないことにしている

moushi okurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

申し遅れにくいです

もうしおくれにくいです

moushi okure nikui desu

申し遅れにくかったです

もうしおくれにくかったです

moushi okure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

申し遅れている

もうしおくれている

moushi okurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

申し遅れようと思っている

もうしおくれようとおもっている

moushi okureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

申し遅れようと思う

もうしおくれようとおもう

moushi okureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

申し遅れながら, ...

もうしおくれながら, ...

moushi okure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

申し遅れるみたいです

もうしおくれるみたいです

moushi okureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

申し遅れるみたいな

もうしおくれるみたいな

moushi okureru mitai na

... みたいに申し遅れる

... みたいにもうしおくれる

... mitai ni moushi okureru

申し遅れたみたいです

もうしおくれたみたいです

moushi okureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

申し遅れたみたいな

もうしおくれたみたいな

moushi okureta mitai na

... みたいに申し遅れた

... みたいにもうしおくれた

... mitai ni moushi okureta


Zakaz 1

申し遅れてはいけません

もうしおくれてはいけません

moushi okurete wa ikemasen


Zakaz 2

申し遅れないでください

もうしおくれないでください

moushi okurenai de kudasai


Zamiar

申し遅れるつもりです

もうしおくれるつもりです

moushi okureru tsumori desu

申し遅れないつもりです

もうしおくれないつもりです

moushi okurenai tsumori desu


Zbyt wiele

申し遅れすぎる

もうしおくれすぎる

moushi okure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 申し遅れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もうしおくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... moushi okuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 申し遅れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もうしおくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... moushi okuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

申し遅れてしまう

もうしおくれてしまう

moushi okurete shimau

申し遅れちゃう

もうしおくれちゃう

moushi okurechau

申し遅れてしまいました

もうしおくれてしまいました

moushi okurete shimaimashita

申し遅れちゃいました

もうしおくれちゃいました

moushi okurechaimashita