小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 渡し守 | わたしもり

Informacje podstawowe

Kanji

わた もり

Znaczenie znaków kanji

przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie

Pokaż szczegóły znaku

bronienie, ochranianie, przestrzeganie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わたしもり

watashi mori


Znaczenie

przewoźnik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

渡し守り, わたしもり, watashi mori

alternatywa

渡守, わたしもり, watashi mori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡し守です

わたしもりです

watashi mori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡し守でわありません

わたしもりでわありません

watashi mori dewa arimasen

渡し守じゃありません

わたしもりじゃありません

watashi mori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡し守でした

わたしもりでした

watashi mori deshita

Przeczenie, czas przeszły

渡し守でわありませんでした

わたしもりでわありませんでした

watashi mori dewa arimasen deshita

渡し守じゃありませんでした

わたしもりじゃありませんでした

watashi mori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡し守だ

わたしもりだ

watashi mori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡し守じゃない

わたしもりじゃない

watashi mori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

渡し守だった

わたしもりだった

watashi mori datta

Przeczenie, czas przeszły

渡し守じゃなかった

わたしもりじゃなかった

watashi mori ja nakatta


Forma te

渡し守で

わたしもりで

watashi mori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

渡し守でございます

わたしもりでございます

watashi mori de gozaimasu

渡し守でござる

わたしもりでござる

watashi mori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

渡し守がほしい

わたしもりがほしい

watashi mori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

渡し守をほしがっている

わたしもりをほしがっている

watashi mori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 渡し守をくれる

[dający] [は/が] わたしもりをくれる

[dający] [wa/ga] watashi mori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に渡し守をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたしもりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watashi mori o ageru


Decydować się na

渡し守にする

わたしもりにする

watashi mori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

渡し守だって

わたしもりだって

watashi mori datte

渡し守だったって

わたしもりだったって

watashi mori dattatte


Forma wyjaśniająca

渡し守なんです

わたしもりなんです

watashi mori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

渡し守だったら、...

わたしもりだったら、...

watashi mori dattara, ...

渡し守じゃなかったら、...

わたしもりじゃなかったら、...

watashi mori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

渡し守の時、...

わたしもりのとき、...

watashi mori no toki, ...

渡し守だった時、...

わたしもりだったとき、...

watashi mori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

渡し守になると, ...

わたしもりになると, ...

watashi mori ni naru to, ...


Lubić

渡し守が好き

わたしもりがすき

watashi mori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

渡し守だといいですね

わたしもりだといいですね

watashi mori da to ii desu ne

渡し守じゃないといいですね

わたしもりじゃないといいですね

watashi mori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

渡し守だといいんですが

わたしもりだといいんですが

watashi mori da to ii n desu ga

渡し守だといいんですけど

わたしもりだといいんですけど

watashi mori da to ii n desu kedo

渡し守じゃないといいんですが

わたしもりじゃないといいんですが

watashi mori ja nai to ii n desu ga

渡し守じゃないといいんですけど

わたしもりじゃないといいんですけど

watashi mori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

渡し守なのに, ...

わたしもりなのに, ...

watashi mori na noni, ...

渡し守だったのに, ...

わたしもりだったのに, ...

watashi mori datta noni, ...


Nawet, jeśli

渡し守でも

わたしもりでも

watashi mori de mo

渡し守じゃなくても

わたしもりじゃなくても

watashi mori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という渡し守

[nazwa] というわたしもり

[nazwa] to iu watashi mori


Nie lubić

渡し守がきらい

わたしもりがきらい

watashi mori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渡し守を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたしもりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watashi mori o morau


Podobny do ..., jak ...

渡し守のような [inny rzeczownik]

わたしもりのような [inny rzeczownik]

watashi mori no you na [inny rzeczownik]

渡し守のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたしもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

watashi mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

渡し守のはずです

わたしもりなのはずです

watashi mori no hazu desu

渡し守のはずでした

わたしもりのはずでした

watashi mori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

渡し守かもしれません

わたしもりかもしれません

watashi mori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

渡し守でしょう

わたしもりでしょう

watashi mori deshou


Pytania w zdaniach

渡し守 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたしもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

watashi mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

渡し守だそうです

わたしもりだそうです

watashi mori da sou desu

渡し守だったそうです

わたしもりだったそうです

watashi mori datta sou desu


Stawać się

渡し守になる

わたしもりになる

watashi mori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

渡し守みたいです

わたしもりみたいです

watashi mori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

渡し守みたいな

わたしもりみたいな

watashi mori mitai na

渡し守みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたしもりみたいに [przymiotnik, czasownik]

watashi mori mitai ni [przymiotnik, czasownik]