小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 範を垂れる | はんをたれる

Informacje podstawowe

Kanji

はん

Znaczenie znaków kanji

wzór, przykład, model

Pokaż szczegóły znaku

spuszczanie, wieszanie, zawieszanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はんをたれる

han o tareru


Znaczenie

dać przykład


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れます

はんをたれます

han o taremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れません

はんをたれません

han o taremasen

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れました

はんをたれました

han o taremashita

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れませんでした

はんをたれませんでした

han o taremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れる

はんをたれる

han o tareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れない

はんをたれない

han o tarenai

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れた

はんをたれた

han o tareta

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れなかった

はんをたれなかった

han o tarenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

範を垂れ

はんをたれ

han o tare


Forma mashou

範を垂れましょう

はんをたれましょう

han o taremashou


Forma te

範を垂れて

はんをたれて

han o tarete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範が垂れられる

はんがたれられる

han ga tarerareru

範が垂れれる

はんがたれれる

han ga tarereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

範が垂れられない

はんがたれられない

han ga tarerarenai

範が垂れれない

はんがたれれない

han ga tarerenai

Twierdzenie, czas przeszły

範が垂れられた

はんがたれられた

han ga tarerareta

範が垂れれた

はんがたれれた

han ga tarereta

Przeczenie, czas przeszły

範が垂れられなかった

はんがたれられなかった

han ga tarerarenakatta

範が垂れれなかった

はんがたれれなかった

han ga tarerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範が垂れられます

はんがたれられます

han ga tareraremasu

範が垂れれます

はんがたれれます

han ga tareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

範が垂れられません

はんがたれられません

han ga tareraremasen

範が垂れれません

はんがたれれません

han ga tareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

範が垂れられました

はんがたれられました

han ga tareraremashita

範が垂れれました

はんがたれれました

han ga tareremashita

Przeczenie, czas przeszły

範が垂れられませんでした

はんがたれられませんでした

han ga tareraremasen deshita

範が垂れれませんでした

はんがたれれませんでした

han ga tareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

範が垂れられて

はんがたれられて

han ga tarerarete

範が垂れれて

はんがたれれて

han ga tarerete


Forma wolicjonalna

範を垂れよう

はんをたれよう

han o tareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れられる

はんをたれられる

han o tarerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れられない

はんをたれられない

han o tarerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れられた

はんをたれられた

han o tarerareta

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れられなかった

はんをたれられなかった

han o tarerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れられます

はんをたれられます

han o tareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れられません

はんをたれられません

han o tareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れられました

はんをたれられました

han o tareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れられませんでした

はんをたれられませんでした

han o tareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

範を垂れられて

はんをたれられて

han o tarerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせる

はんをたれさせる

han o taresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせない

はんをたれさせない

han o taresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れさせた

はんをたれさせた

han o taresaseta

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れさせなかった

はんをたれさせなかった

han o taresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせます

はんをたれさせます

han o taresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせません

はんをたれさせません

han o taresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れさせました

はんをたれさせました

han o taresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れさせませんでした

はんをたれさせませんでした

han o taresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

範を垂れさせて

はんをたれさせて

han o taresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせられる

はんをたれさせられる

han o taresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせられない

はんをたれさせられない

han o taresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れさせられた

はんをたれさせられた

han o taresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れさせられなかった

はんをたれさせられなかった

han o taresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせられます

はんをたれさせられます

han o taresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

範を垂れさせられません

はんをたれさせられません

han o taresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

範を垂れさせられました

はんをたれさせられました

han o taresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

範を垂れさせられませんでした

はんをたれさせられませんでした

han o taresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

範を垂れさせられて

はんをたれさせられて

han o taresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

範を垂れれば

はんをたれれば

han ga tarereba

Przeczenie

範を垂れなければ

はんをたれなければ

han o tarenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お範を垂れになる

おはんをたれになる

ohan o tare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お範を垂れします

おはんをたれします

ohan o tare shimasu

お範を垂れする

おはんをたれする

ohan o tare suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

範を垂れるかもしれない

はんをたれるかもしれない

han o tareru ka mo shirenai

範を垂れるかもしれません

はんをたれるかもしれません

han o tareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 範を垂れてほしくないです

[osoba に] ... はんをたれてほしくないです

[osoba ni] ... han o tarete hoshikunai desu

[osoba に] ... 範を垂れないでほしいです

[osoba に] ... はんをたれないでほしいです

[osoba ni] ... han o tarenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

範が垂れたいです

はんがたれたいです

han ga taretai desu


Chcieć (III osoba)

範を垂れたがっている

はんをたれたがっている

han o taretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 範を垂れてほしいです

[osoba に] ... はんをたれてほしいです

[osoba ni] ... han o tarete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 範を垂れてくれる

[dający] [は/が] はんをたれてくれる

[dający] [wa/ga] han o tarete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に範を垂れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんをたれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han o tarete ageru


Decydować się na

範を垂れることにする

はんをたれることにする

han o tareru koto ni suru

範を垂れないことにする

はんをたれないことにする

han o tarenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

範を垂れなくてよかった

はんをたれなくてよかった

han o tarenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

範を垂れてよかった

はんをたれてよかった

han o tarete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

範を垂れなければよかった

はんをたれなければよかった

han o tarenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

範を垂れればよかった

はんをたれればよかった

han ga tarereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

範を垂れるまで, ...

はんをたれるまで, ...

han o tareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

範を垂れなくださって、ありがとうございました

はんをたれなくださって、ありがとうございました

han o tarena kudasatte, arigatou gozaimashita

範を垂れなくてくれて、ありがとう

はんをたれなくてくれて、ありがとう

han o tarenakute kurete, arigatou

範を垂れなくて、ありがとう

はんをたれなくて、ありがとう

han o tarenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

範を垂れてくださって、ありがとうございました

はんをたれてくださって、ありがとうございました

han o tarete kudasatte, arigatou gozaimashita

範を垂れてくれて、ありがとう

はんをたれてくれて、ありがとう

han o tarete kurete, arigatou

範を垂れて、ありがとう

はんをたれて、ありがとう

han o tarete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

範を垂れるって

はんをたれるって

han o tarerutte

範を垂れたって

はんをたれたって

han o taretatte


Forma wyjaśniająca

範を垂れるんです

はんをたれるんです

han o tarerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お範を垂れください

おはんをたれください

ohan o tare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 範を垂れに行く

[miejsce] [に/へ] はんをたれにいく

[miejsce] [に/へ] han o tare ni iku

[miejsce] [に/へ] 範を垂れに来る

[miejsce] [に/へ] はんをたれにくる

[miejsce] [に/へ] han o tare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 範を垂れに帰る

[miejsce] [に/へ] はんをたれにかえる

[miejsce] [に/へ] han o tare ni kaeru


Jeszcze nie

まだ範を垂れていません

まだはんをたれていません

mada han o tarete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

範を垂れれば, ...

はんをたれれば, ...

han ga tarereba, ...

範を垂れなければ, ...

はんをたれなければ, ...

han o tarenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

範を垂れたら、...

はんをたれたら、...

han o taretara, ...

範を垂れなかったら、...

はんをたれなかったら、...

han o tarenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

範を垂れる時、...

はんをたれるとき、...

han o tareru toki, ...

範を垂れた時、...

はんをたれたとき、...

han o tareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

範を垂れると, ...

はんをたれると, ...

han o tareru to, ...


Lubić

範を垂れるのが好き

はんをたれるのがすき

han o tareru no ga suki


Łatwo coś zrobić

範を垂れやすいです

はんをたれやすいです

han o tare yasui desu

範を垂れやすかったです

はんをたれやすかったです

han o tare yasukatta desu


Mieć doświadczenie

範を垂れたことがある

はんをたれたことがある

han o tareta koto ga aru

範を垂れたことがあるか

はんをたれたことがあるか

han o tareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

範を垂れるといいですね

はんをたれるといいですね

han o tareru to ii desu ne

範を垂れないといいですね

はんをたれないといいですね

han o tarenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

範を垂れるといいんですが

はんをたれるといいんですが

han o tareru to ii n desu ga

範を垂れるといいんですけど

はんをたれるといいんですけど

han o tareru to ii n desu kedo

範を垂れないといいんですが

はんをたれないといいんですが

han o tarenai to ii n desu ga

範を垂れないといいんですけど

はんをたれないといいんですけど

han o tarenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

範を垂れるのに, ...

はんをたれるのに, ...

han o tareru noni, ...

範を垂れたのに, ...

はんをたれたのに, ...

han o tareta noni, ...


Musieć 1

範を垂れなくちゃいけません

はんをたれなくちゃいけません

han o tarenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

範を垂れなければならない

はんをたれなければならない

han o tarenakereba naranai

範を垂れなければなりません

sければなりません

han o tarenakereba narimasen

範を垂れなくてはならない

はんをたれなくてはならない

han o tarenakute wa naranai

範を垂れなくてはなりません

はんをたれなくてはなりません

han o tarenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

範を垂れても

はんをたれても

han o tarete mo

範を垂れなくても

はんをたれなくても

han o tarenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

範を垂れなくてもかまわない

はんをたれなくてもかまわない

han o tarenakute mo kamawanai

範を垂れなくてもかまいません

はんをたれなくてもかまいません

han o tarenakute mo kamaimasen


Nie lubić

範を垂れるのがきらい

はんをたれるのがきらい

han o tareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

範を垂れないで、...

はんをたれないで、...

han o tarenai de, ...


Nie trzeba tego robić

範を垂れなくてもいいです

はんをたれなくてもいいです

han o tarenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 範を垂れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんをたれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han o tarete morau


Po czynności, robię ...

範を垂れてから, ...

はんをたれてから, ...

han o tarete kara, ...


Podczas

範を垂れている間に, ...

はんをたれているあいだに, ...

han o tarete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

範を垂れている間, ...

はんをたれているあいだ, ...

han o tarete iru aida, ...


Powinnien / Miał

範を垂れるはずです

はんをたれるはずです

han o tareru hazu desu

範を垂れるはずでした

はんをたれるはずでした

han o tareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 範を垂れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はんをたれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... han o taresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 範を垂れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はんをたれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... han o taresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 範を垂れさせてください

私に ... はんをたれさせてください

watashi ni ... han o taresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

範を垂れてもいいです

はんをたれてもいいです

han o tarete mo ii desu

範を垂れてもいいですか

はんをたれてもいいですか

han o tarete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

範を垂れてもかまわない

はんをたれてもかまわない

han o tarete mo kamawanai

範を垂れてもかまいません

はんをたれてもかまいません

han o tarete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

範を垂れるかもしれません

はんをたれるかもしれません

han o tareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

範を垂れるでしょう

はんをたれるでしょう

han o tareru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

範を垂れてごらんなさい

はんをたれてごらんなさい

han o tarete goran nasai


Prośba

範を垂れてください

はんをたれてください

han o tarete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

範を垂れていただけませんか

はんをたれていただけませんか

han o tarete itadakemasen ka

範を垂れてくれませんか

はんをたれてくれませんか

han o tarete kuremasen ka

範を垂れてくれない

はんをたれてくれない

han o tarete kurenai


Próbować

範を垂れてみる

はんをたれてみる

han o tarete miru


Przed czynnością, robię ...

範を垂れる前に, ...

はんをたれるまえに, ...

han o tareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

範を垂れなくて、すみませんでした

はんをたれなくて、すみませんでした

han o tarenakute, sumimasen deshita

範を垂れなくて、すみません

はんをたれなくて、すみません

han o tarenakute, sumimasen

範を垂れなくて、ごめん

はんをたれなくて、ごめん

han o tarenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

範を垂れて、すみませんでした

はんをたれて、すみませんでした

han o tarete, sumimasen deshita

範を垂れて、すみません

はんをたれて、すみません

han o tarete, sumimasen

範を垂れて、ごめん

はんをたれて、ごめん

han o tarete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

範を垂れておく

はんをたれておく

han o tarete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 範を垂れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はんをたれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... han o tareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

範を垂れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんをたれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

han o tareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

範を垂れたほうがいいです

はんをたれたほうがいいです

han o tareta hou ga ii desu

範を垂れないほうがいいです

はんをたれないほうがいいです

han o tarenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

範を垂れたらどうですか

はんをたれたらどうですか

han o taretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

範を垂れてくださる

はんをたれてくださる

han o tarete kudasaru


Rozkaz

範を垂れなさい

はんをたれなさい

han o tarenasai


Słyszałem, że ...

範を垂れるそうです

はんをたれるそうです

han o tareru sou desu

範を垂れたそうです

はんをたれたそうです

han o tareta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

範の垂れ方

はんのたれかた

han no tarekata


Starać się regularnie wykonywać

範を垂れることにしている

はんをたれることにしている

han o tareru koto ni shite iru

範を垂れないことにしている

はんをたれないことにしている

han o tarenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

範を垂れにくいです

はんをたれにくいです

han o tare nikui desu

範を垂れにくかったです

はんをたれにくかったです

han o tare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

範を垂れている

はんをたれている

han o tarete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

範を垂れようと思っている

はんをたれようとおもっている

han o tareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

範を垂れようと思う

はんをたれようとおもう

han o tareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

範を垂れながら, ...

はんをたれながら, ...

han o tare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

範を垂れるみたいです

はんをたれるみたいです

han o tareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

範を垂れるみたいな

はんをたれるみたいな

han o tareru mitai na

... みたいに範を垂れる

... みたいにはんをたれる

... mitai ni han o tareru

範を垂れたみたいです

はんをたれたみたいです

han o tareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

範を垂れたみたいな

はんをたれたみたいな

han o tareta mitai na

... みたいに範を垂れた

... みたいにはんをたれた

... mitai ni han o tareta


Zakaz 1

範を垂れてはいけません

はんをたれてはいけません

han o tarete wa ikemasen


Zakaz 2

範を垂れないでください

はんをたれないでください

han o tarenai de kudasai


Zamiar

範を垂れるつもりです

はんをたれるつもりです

han o tareru tsumori desu

範を垂れないつもりです

はんをたれないつもりです

han o tarenai tsumori desu


Zbyt wiele

範を垂れすぎる

はんをたれすぎる

han o tare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 範を垂れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はんをたれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... han o taresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 範を垂れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はんをたれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... han o taresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

範を垂れてしまう

はんをたれてしまう

han o tarete shimau

範を垂れちゃう

はんをたれちゃう

han o tarechau

範を垂れてしまいました

はんをたれてしまいました

han o tarete shimaimashita

範を垂れちゃいました

はんをたれちゃいました

han o tarechaimashita