小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昔語り | むかしがたり

Informacje podstawowe

Kanji

むかし がた

Znaczenie znaków kanji

dawno temu, dawne czasy, starożytność, starodawny

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかしがたり

mukashi gatari


Znaczenie

stara historia

reminiscencja

wspomnienia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔語りです

むかしがたりです

mukashi gatari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔語りでわありません

むかしがたりでわありません

mukashi gatari dewa arimasen

昔語りじゃありません

むかしがたりじゃありません

mukashi gatari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔語りでした

むかしがたりでした

mukashi gatari deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔語りでわありませんでした

むかしがたりでわありませんでした

mukashi gatari dewa arimasen deshita

昔語りじゃありませんでした

むかしがたりじゃありませんでした

mukashi gatari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔語りだ

むかしがたりだ

mukashi gatari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔語りじゃない

むかしがたりじゃない

mukashi gatari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔語りだった

むかしがたりだった

mukashi gatari datta

Przeczenie, czas przeszły

昔語りじゃなかった

むかしがたりじゃなかった

mukashi gatari ja nakatta


Forma te

昔語りで

むかしがたりで

mukashi gatari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔語りでございます

むかしがたりでございます

mukashi gatari de gozaimasu

昔語りでござる

むかしがたりでござる

mukashi gatari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昔語りがほしい

むかしがたりがほしい

mukashi gatari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔語りをほしがっている

むかしがたりをほしがっている

mukashi gatari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔語りをくれる

[dający] [は/が] むかしがたりをくれる

[dający] [wa/ga] mukashi gatari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔語りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしがたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi gatari o ageru


Decydować się na

昔語りにする

むかしがたりにする

mukashi gatari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔語りだって

むかしがたりだって

mukashi gatari datte

昔語りだったって

むかしがたりだったって

mukashi gatari dattatte


Forma wyjaśniająca

昔語りなんです

むかしがたりなんです

mukashi gatari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔語りだったら、...

むかしがたりだったら、...

mukashi gatari dattara, ...

昔語りじゃなかったら、...

むかしがたりじゃなかったら、...

mukashi gatari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昔語りの時、...

むかしがたりのとき、...

mukashi gatari no toki, ...

昔語りだった時、...

むかしがたりだったとき、...

mukashi gatari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔語りになると, ...

むかしがたりになると, ...

mukashi gatari ni naru to, ...


Lubić

昔語りが好き

むかしがたりがすき

mukashi gatari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔語りだといいですね

むかしがたりだといいですね

mukashi gatari da to ii desu ne

昔語りじゃないといいですね

むかしがたりじゃないといいですね

mukashi gatari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔語りだといいんですが

むかしがたりだといいんですが

mukashi gatari da to ii n desu ga

昔語りだといいんですけど

むかしがたりだといいんですけど

mukashi gatari da to ii n desu kedo

昔語りじゃないといいんですが

むかしがたりじゃないといいんですが

mukashi gatari ja nai to ii n desu ga

昔語りじゃないといいんですけど

むかしがたりじゃないといいんですけど

mukashi gatari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔語りなのに, ...

むかしがたりなのに, ...

mukashi gatari na noni, ...

昔語りだったのに, ...

むかしがたりだったのに, ...

mukashi gatari datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔語りでも

むかしがたりでも

mukashi gatari de mo

昔語りじゃなくても

むかしがたりじゃなくても

mukashi gatari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔語り

[nazwa] というむかしがたり

[nazwa] to iu mukashi gatari


Nie lubić

昔語りがきらい

むかしがたりがきらい

mukashi gatari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔語りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしがたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi gatari o morau


Podobny do ..., jak ...

昔語りのような [inny rzeczownik]

むかしがたりのような [inny rzeczownik]

mukashi gatari no you na [inny rzeczownik]

昔語りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしがたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashi gatari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔語りのはずです

むかしがたりなのはずです

mukashi gatari no hazu desu

昔語りのはずでした

むかしがたりのはずでした

mukashi gatari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔語りかもしれません

むかしがたりかもしれません

mukashi gatari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔語りでしょう

むかしがたりでしょう

mukashi gatari deshou


Pytania w zdaniach

昔語り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかしがたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashi gatari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

昔語りだそうです

むかしがたりだそうです

mukashi gatari da sou desu

昔語りだったそうです

むかしがたりだったそうです

mukashi gatari datta sou desu


Stawać się

昔語りになる

むかしがたりになる

mukashi gatari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔語りみたいです

むかしがたりみたいです

mukashi gatari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔語りみたいな

むかしがたりみたいな

mukashi gatari mitai na

昔語りみたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしがたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashi gatari mitai ni [przymiotnik, czasownik]