小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 預言書 | よげんしょ

Informacje podstawowe

Kanji

げん しょ

Znaczenie znaków kanji

wpłata, depozyt, zaliczka, piecza, kuratela, opieka, powierzanie, deponowanie

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よげんしょ

yogensho


Znaczenie

prorocze pismo (np. biblijne)

pisemne proroctwo


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

預言書です

よげんしょです

yogensho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

預言書でわありません

よげんしょでわありません

yogensho dewa arimasen

預言書じゃありません

よげんしょじゃありません

yogensho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

預言書でした

よげんしょでした

yogensho deshita

Przeczenie, czas przeszły

預言書でわありませんでした

よげんしょでわありませんでした

yogensho dewa arimasen deshita

預言書じゃありませんでした

よげんしょじゃありませんでした

yogensho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

預言書だ

よげんしょだ

yogensho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

預言書じゃない

よげんしょじゃない

yogensho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

預言書だった

よげんしょだった

yogensho datta

Przeczenie, czas przeszły

預言書じゃなかった

よげんしょじゃなかった

yogensho ja nakatta


Forma te

預言書で

よげんしょで

yogensho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

預言書でございます

よげんしょでございます

yogensho de gozaimasu

預言書でござる

よげんしょでござる

yogensho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

預言書がほしい

よげんしょがほしい

yogensho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

預言書をほしがっている

よげんしょをほしがっている

yogensho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 預言書をくれる

[dający] [は/が] よげんしょをくれる

[dający] [wa/ga] yogensho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に預言書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によげんしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yogensho o ageru


Decydować się na

預言書にする

よげんしょにする

yogensho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

預言書だって

よげんしょだって

yogensho datte

預言書だったって

よげんしょだったって

yogensho dattatte


Forma wyjaśniająca

預言書なんです

よげんしょなんです

yogensho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

預言書だったら、...

よげんしょだったら、...

yogensho dattara, ...

預言書じゃなかったら、...

よげんしょじゃなかったら、...

yogensho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

預言書の時、...

よげんしょのとき、...

yogensho no toki, ...

預言書だった時、...

よげんしょだったとき、...

yogensho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

預言書になると, ...

よげんしょになると, ...

yogensho ni naru to, ...


Lubić

預言書が好き

よげんしょがすき

yogensho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

預言書だといいですね

よげんしょだといいですね

yogensho da to ii desu ne

預言書じゃないといいですね

よげんしょじゃないといいですね

yogensho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

預言書だといいんですが

よげんしょだといいんですが

yogensho da to ii n desu ga

預言書だといいんですけど

よげんしょだといいんですけど

yogensho da to ii n desu kedo

預言書じゃないといいんですが

よげんしょじゃないといいんですが

yogensho ja nai to ii n desu ga

預言書じゃないといいんですけど

よげんしょじゃないといいんですけど

yogensho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

預言書なのに, ...

よげんしょなのに, ...

yogensho na noni, ...

預言書だったのに, ...

よげんしょだったのに, ...

yogensho datta noni, ...


Nawet, jeśli

預言書でも

よげんしょでも

yogensho de mo

預言書じゃなくても

よげんしょじゃなくても

yogensho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という預言書

[nazwa] というよげんしょ

[nazwa] to iu yogensho


Nie lubić

預言書がきらい

よげんしょがきらい

yogensho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 預言書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よげんしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yogensho o morau


Podobny do ..., jak ...

預言書のような [inny rzeczownik]

よげんしょのような [inny rzeczownik]

yogensho no you na [inny rzeczownik]

預言書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よげんしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yogensho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

預言書のはずです

よげんしょなのはずです

yogensho no hazu desu

預言書のはずでした

よげんしょのはずでした

yogensho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

預言書かもしれません

よげんしょかもしれません

yogensho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

預言書でしょう

よげんしょでしょう

yogensho deshou


Pytania w zdaniach

預言書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よげんしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yogensho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

預言書だそうです

よげんしょだそうです

yogensho da sou desu

預言書だったそうです

よげんしょだったそうです

yogensho datta sou desu


Stawać się

預言書になる

よげんしょになる

yogensho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

預言書みたいです

よげんしょみたいです

yogensho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

預言書みたいな

よげんしょみたいな

yogensho mitai na

預言書みたいに [przymiotnik, czasownik]

よげんしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

yogensho mitai ni [przymiotnik, czasownik]