小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅刻届 | ちこくとどけ

Informacje podstawowe

Kanji

こく とどけ

Znaczenie znaków kanji

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

grawerowanie, cięcie, siekanie, rzeźbienie, drążenie, czas

Pokaż szczegóły znaku

dostarczanie, doręczanie, osiąganie, zdobywanie, przybywanie, przychodzenie, raport, powiadamianie, raportowanie, sprawozdanie, przesyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちこくとどけ

chikokutodoke


Znaczenie

zgłaszanie późnego przybycia

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

遅刻届け, ちこくとどけ, chikokutodoke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅刻届です

ちこくとどけです

chikokutodoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅刻届でわありません

ちこくとどけでわありません

chikokutodoke dewa arimasen

遅刻届じゃありません

ちこくとどけじゃありません

chikokutodoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅刻届でした

ちこくとどけでした

chikokutodoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅刻届でわありませんでした

ちこくとどけでわありませんでした

chikokutodoke dewa arimasen deshita

遅刻届じゃありませんでした

ちこくとどけじゃありませんでした

chikokutodoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅刻届だ

ちこくとどけだ

chikokutodoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅刻届じゃない

ちこくとどけじゃない

chikokutodoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅刻届だった

ちこくとどけだった

chikokutodoke datta

Przeczenie, czas przeszły

遅刻届じゃなかった

ちこくとどけじゃなかった

chikokutodoke ja nakatta


Forma te

遅刻届で

ちこくとどけで

chikokutodoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅刻届でございます

ちこくとどけでございます

chikokutodoke de gozaimasu

遅刻届でござる

ちこくとどけでござる

chikokutodoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遅刻届がほしい

ちこくとどけがほしい

chikokutodoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅刻届をほしがっている

ちこくとどけをほしがっている

chikokutodoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅刻届をくれる

[dający] [は/が] ちこくとどけをくれる

[dający] [wa/ga] chikokutodoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅刻届をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちこくとどけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chikokutodoke o ageru


Decydować się na

遅刻届にする

ちこくとどけにする

chikokutodoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅刻届だって

ちこくとどけだって

chikokutodoke datte

遅刻届だったって

ちこくとどけだったって

chikokutodoke dattatte


Forma wyjaśniająca

遅刻届なんです

ちこくとどけなんです

chikokutodoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅刻届だったら、...

ちこくとどけだったら、...

chikokutodoke dattara, ...

遅刻届じゃなかったら、...

ちこくとどけじゃなかったら、...

chikokutodoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遅刻届の時、...

ちこくとどけのとき、...

chikokutodoke no toki, ...

遅刻届だった時、...

ちこくとどけだったとき、...

chikokutodoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅刻届になると, ...

ちこくとどけになると, ...

chikokutodoke ni naru to, ...


Lubić

遅刻届が好き

ちこくとどけがすき

chikokutodoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅刻届だといいですね

ちこくとどけだといいですね

chikokutodoke da to ii desu ne

遅刻届じゃないといいですね

ちこくとどけじゃないといいですね

chikokutodoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅刻届だといいんですが

ちこくとどけだといいんですが

chikokutodoke da to ii n desu ga

遅刻届だといいんですけど

ちこくとどけだといいんですけど

chikokutodoke da to ii n desu kedo

遅刻届じゃないといいんですが

ちこくとどけじゃないといいんですが

chikokutodoke ja nai to ii n desu ga

遅刻届じゃないといいんですけど

ちこくとどけじゃないといいんですけど

chikokutodoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅刻届なのに, ...

ちこくとどけなのに, ...

chikokutodoke na noni, ...

遅刻届だったのに, ...

ちこくとどけだったのに, ...

chikokutodoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅刻届でも

ちこくとどけでも

chikokutodoke de mo

遅刻届じゃなくても

ちこくとどけじゃなくても

chikokutodoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅刻届

[nazwa] というちこくとどけ

[nazwa] to iu chikokutodoke


Nie lubić

遅刻届がきらい

ちこくとどけがきらい

chikokutodoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅刻届を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちこくとどけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chikokutodoke o morau


Podobny do ..., jak ...

遅刻届のような [inny rzeczownik]

ちこくとどけのような [inny rzeczownik]

chikokutodoke no you na [inny rzeczownik]

遅刻届のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちこくとどけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chikokutodoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅刻届のはずです

ちこくとどけなのはずです

chikokutodoke no hazu desu

遅刻届のはずでした

ちこくとどけのはずでした

chikokutodoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅刻届かもしれません

ちこくとどけかもしれません

chikokutodoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅刻届でしょう

ちこくとどけでしょう

chikokutodoke deshou


Pytania w zdaniach

遅刻届 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちこくとどけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chikokutodoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

遅刻届だそうです

ちこくとどけだそうです

chikokutodoke da sou desu

遅刻届だったそうです

ちこくとどけだったそうです

chikokutodoke datta sou desu


Stawać się

遅刻届になる

ちこくとどけになる

chikokutodoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅刻届みたいです

ちこくとどけみたいです

chikokutodoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅刻届みたいな

ちこくとどけみたいな

chikokutodoke mitai na

遅刻届みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちこくとどけみたいに [przymiotnik, czasownik]

chikokutodoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]