小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 最終結論 | さいしゅうけつろん

Informacje podstawowe

Kanji

さい しゅう けつ ろん

Znaczenie znaków kanji

najbardziej, największy, najwyższy, ekstremalny

Pokaż szczegóły znaku

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

wiązanie, zawiązanie, kontrakt, umowa, dołączenie, organizowanie, sporządzanie fryzury, zapinanie

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいしゅうけつろん

saishuu ketsuron


Znaczenie

finalny wniosek

produkt końcowy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最終結論です

さいしゅうけつろんです

saishuu ketsuron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

最終結論でわありません

さいしゅうけつろんでわありません

saishuu ketsuron dewa arimasen

最終結論じゃありません

さいしゅうけつろんじゃありません

saishuu ketsuron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

最終結論でした

さいしゅうけつろんでした

saishuu ketsuron deshita

Przeczenie, czas przeszły

最終結論でわありませんでした

さいしゅうけつろんでわありませんでした

saishuu ketsuron dewa arimasen deshita

最終結論じゃありませんでした

さいしゅうけつろんじゃありませんでした

saishuu ketsuron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最終結論だ

さいしゅうけつろんだ

saishuu ketsuron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

最終結論じゃない

さいしゅうけつろんじゃない

saishuu ketsuron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

最終結論だった

さいしゅうけつろんだった

saishuu ketsuron datta

Przeczenie, czas przeszły

最終結論じゃなかった

さいしゅうけつろんじゃなかった

saishuu ketsuron ja nakatta


Forma te

最終結論で

さいしゅうけつろんで

saishuu ketsuron de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

最終結論でございます

さいしゅうけつろんでございます

saishuu ketsuron de gozaimasu

最終結論でござる

さいしゅうけつろんでござる

saishuu ketsuron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

最終結論がほしい

さいしゅうけつろんがほしい

saishuu ketsuron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

最終結論をほしがっている

さいしゅうけつろんをほしがっている

saishuu ketsuron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 最終結論をくれる

[dający] [は/が] さいしゅうけつろんをくれる

[dający] [wa/ga] saishuu ketsuron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に最終結論をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいしゅうけつろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saishuu ketsuron o ageru


Decydować się na

最終結論にする

さいしゅうけつろんにする

saishuu ketsuron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

最終結論だって

さいしゅうけつろんだって

saishuu ketsuron datte

最終結論だったって

さいしゅうけつろんだったって

saishuu ketsuron dattatte


Forma wyjaśniająca

最終結論なんです

さいしゅうけつろんなんです

saishuu ketsuron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

最終結論だったら、...

さいしゅうけつろんだったら、...

saishuu ketsuron dattara, ...

最終結論じゃなかったら、...

さいしゅうけつろんじゃなかったら、...

saishuu ketsuron ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

最終結論の時、...

さいしゅうけつろんのとき、...

saishuu ketsuron no toki, ...

最終結論だった時、...

さいしゅうけつろんだったとき、...

saishuu ketsuron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

最終結論になると, ...

さいしゅうけつろんになると, ...

saishuu ketsuron ni naru to, ...


Lubić

最終結論が好き

さいしゅうけつろんがすき

saishuu ketsuron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

最終結論だといいですね

さいしゅうけつろんだといいですね

saishuu ketsuron da to ii desu ne

最終結論じゃないといいですね

さいしゅうけつろんじゃないといいですね

saishuu ketsuron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

最終結論だといいんですが

さいしゅうけつろんだといいんですが

saishuu ketsuron da to ii n desu ga

最終結論だといいんですけど

さいしゅうけつろんだといいんですけど

saishuu ketsuron da to ii n desu kedo

最終結論じゃないといいんですが

さいしゅうけつろんじゃないといいんですが

saishuu ketsuron ja nai to ii n desu ga

最終結論じゃないといいんですけど

さいしゅうけつろんじゃないといいんですけど

saishuu ketsuron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

最終結論なのに, ...

さいしゅうけつろんなのに, ...

saishuu ketsuron na noni, ...

最終結論だったのに, ...

さいしゅうけつろんだったのに, ...

saishuu ketsuron datta noni, ...


Nawet, jeśli

最終結論でも

さいしゅうけつろんでも

saishuu ketsuron de mo

最終結論じゃなくても

さいしゅうけつろんじゃなくても

saishuu ketsuron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という最終結論

[nazwa] というさいしゅうけつろん

[nazwa] to iu saishuu ketsuron


Nie lubić

最終結論がきらい

さいしゅうけつろんがきらい

saishuu ketsuron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 最終結論を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいしゅうけつろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saishuu ketsuron o morau


Podobny do ..., jak ...

最終結論のような [inny rzeczownik]

さいしゅうけつろんのような [inny rzeczownik]

saishuu ketsuron no you na [inny rzeczownik]

最終結論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいしゅうけつろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saishuu ketsuron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

最終結論のはずです

さいしゅうけつろんなのはずです

saishuu ketsuron no hazu desu

最終結論のはずでした

さいしゅうけつろんのはずでした

saishuu ketsuron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

最終結論かもしれません

さいしゅうけつろんかもしれません

saishuu ketsuron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

最終結論でしょう

さいしゅうけつろんでしょう

saishuu ketsuron deshou


Pytania w zdaniach

最終結論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さいしゅうけつろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saishuu ketsuron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

最終結論だそうです

さいしゅうけつろんだそうです

saishuu ketsuron da sou desu

最終結論だったそうです

さいしゅうけつろんだったそうです

saishuu ketsuron datta sou desu


Stawać się

最終結論になる

さいしゅうけつろんになる

saishuu ketsuron ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

最終結論みたいです

さいしゅうけつろんみたいです

saishuu ketsuron mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

最終結論みたいな

さいしゅうけつろんみたいな

saishuu ketsuron mitai na

最終結論みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいしゅうけつろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

saishuu ketsuron mitai ni [przymiotnik, czasownik]