小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 付論 | ふろん

Informacje podstawowe

Kanji

ろん

Znaczenie znaków kanji

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふろん

furon


Znaczenie

wniosek

konkluzja

podsumowanie (tezy lub prezentacji)


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

附論, ふろん, furon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付論です

ふろんです

furon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付論でわありません

ふろんでわありません

furon dewa arimasen

付論じゃありません

ふろんじゃありません

furon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

付論でした

ふろんでした

furon deshita

Przeczenie, czas przeszły

付論でわありませんでした

ふろんでわありませんでした

furon dewa arimasen deshita

付論じゃありませんでした

ふろんじゃありませんでした

furon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付論だ

ふろんだ

furon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

付論じゃない

ふろんじゃない

furon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

付論だった

ふろんだった

furon datta

Przeczenie, czas przeszły

付論じゃなかった

ふろんじゃなかった

furon ja nakatta


Forma te

付論で

ふろんで

furon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

付論でございます

ふろんでございます

furon de gozaimasu

付論でござる

ふろんでござる

furon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

付論がほしい

ふろんがほしい

furon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

付論をほしがっている

ふろんをほしがっている

furon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 付論をくれる

[dający] [は/が] ふろんをくれる

[dający] [wa/ga] furon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に付論をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furon o ageru


Decydować się na

付論にする

ふろんにする

furon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

付論だって

ふろんだって

furon datte

付論だったって

ふろんだったって

furon dattatte


Forma wyjaśniająca

付論なんです

ふろんなんです

furon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

付論だったら、...

ふろんだったら、...

furon dattara, ...

付論じゃなかったら、...

ふろんじゃなかったら、...

furon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

付論の時、...

ふろんのとき、...

furon no toki, ...

付論だった時、...

ふろんだったとき、...

furon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

付論になると, ...

ふろんになると, ...

furon ni naru to, ...


Lubić

付論が好き

ふろんがすき

furon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

付論だといいですね

ふろんだといいですね

furon da to ii desu ne

付論じゃないといいですね

ふろんじゃないといいですね

furon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

付論だといいんですが

ふろんだといいんですが

furon da to ii n desu ga

付論だといいんですけど

ふろんだといいんですけど

furon da to ii n desu kedo

付論じゃないといいんですが

ふろんじゃないといいんですが

furon ja nai to ii n desu ga

付論じゃないといいんですけど

ふろんじゃないといいんですけど

furon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

付論なのに, ...

ふろんなのに, ...

furon na noni, ...

付論だったのに, ...

ふろんだったのに, ...

furon datta noni, ...


Nawet, jeśli

付論でも

ふろんでも

furon de mo

付論じゃなくても

ふろんじゃなくても

furon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という付論

[nazwa] というふろん

[nazwa] to iu furon


Nie lubić

付論がきらい

ふろんがきらい

furon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 付論を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furon o morau


Podobny do ..., jak ...

付論のような [inny rzeczownik]

ふろんのような [inny rzeczownik]

furon no you na [inny rzeczownik]

付論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

付論のはずです

ふろんなのはずです

furon no hazu desu

付論のはずでした

ふろんのはずでした

furon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

付論かもしれません

ふろんかもしれません

furon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

付論でしょう

ふろんでしょう

furon deshou


Pytania w zdaniach

付論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

付論だそうです

ふろんだそうです

furon da sou desu

付論だったそうです

ふろんだったそうです

furon datta sou desu


Stawać się

付論になる

ふろんになる

furon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

付論みたいです

ふろんみたいです

furon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

付論みたいな

ふろんみたいな

furon mitai na

付論みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

furon mitai ni [przymiotnik, czasownik]