小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅刻届け | ちこくとどけ

Informacje podstawowe

Kanji

こく とど

Znaczenie znaków kanji

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

grawerowanie, cięcie, siekanie, rzeźbienie, drążenie, czas

Pokaż szczegóły znaku

dostarczanie, doręczanie, osiąganie, zdobywanie, przybywanie, przychodzenie, raport, powiadamianie, raportowanie, sprawozdanie, przesyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちこくとどけ

chikokutodoke


Znaczenie

zgłaszanie późnego przybycia

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

遅刻届, ちこくとどけ, chikokutodoke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅刻届けです

ちこくとどけです

chikokutodoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅刻届けでわありません

ちこくとどけでわありません

chikokutodoke dewa arimasen

遅刻届けじゃありません

ちこくとどけじゃありません

chikokutodoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅刻届けでした

ちこくとどけでした

chikokutodoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅刻届けでわありませんでした

ちこくとどけでわありませんでした

chikokutodoke dewa arimasen deshita

遅刻届けじゃありませんでした

ちこくとどけじゃありませんでした

chikokutodoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅刻届けだ

ちこくとどけだ

chikokutodoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅刻届けじゃない

ちこくとどけじゃない

chikokutodoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅刻届けだった

ちこくとどけだった

chikokutodoke datta

Przeczenie, czas przeszły

遅刻届けじゃなかった

ちこくとどけじゃなかった

chikokutodoke ja nakatta


Forma te

遅刻届けで

ちこくとどけで

chikokutodoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅刻届けでございます

ちこくとどけでございます

chikokutodoke de gozaimasu

遅刻届けでござる

ちこくとどけでござる

chikokutodoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遅刻届けがほしい

ちこくとどけがほしい

chikokutodoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅刻届けをほしがっている

ちこくとどけをほしがっている

chikokutodoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅刻届けをくれる

[dający] [は/が] ちこくとどけをくれる

[dający] [wa/ga] chikokutodoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅刻届けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちこくとどけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chikokutodoke o ageru


Decydować się na

遅刻届けにする

ちこくとどけにする

chikokutodoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅刻届けだって

ちこくとどけだって

chikokutodoke datte

遅刻届けだったって

ちこくとどけだったって

chikokutodoke dattatte


Forma wyjaśniająca

遅刻届けなんです

ちこくとどけなんです

chikokutodoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅刻届けだったら、...

ちこくとどけだったら、...

chikokutodoke dattara, ...

遅刻届けじゃなかったら、...

ちこくとどけじゃなかったら、...

chikokutodoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遅刻届けの時、...

ちこくとどけのとき、...

chikokutodoke no toki, ...

遅刻届けだった時、...

ちこくとどけだったとき、...

chikokutodoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅刻届けになると, ...

ちこくとどけになると, ...

chikokutodoke ni naru to, ...


Lubić

遅刻届けが好き

ちこくとどけがすき

chikokutodoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅刻届けだといいですね

ちこくとどけだといいですね

chikokutodoke da to ii desu ne

遅刻届けじゃないといいですね

ちこくとどけじゃないといいですね

chikokutodoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅刻届けだといいんですが

ちこくとどけだといいんですが

chikokutodoke da to ii n desu ga

遅刻届けだといいんですけど

ちこくとどけだといいんですけど

chikokutodoke da to ii n desu kedo

遅刻届けじゃないといいんですが

ちこくとどけじゃないといいんですが

chikokutodoke ja nai to ii n desu ga

遅刻届けじゃないといいんですけど

ちこくとどけじゃないといいんですけど

chikokutodoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅刻届けなのに, ...

ちこくとどけなのに, ...

chikokutodoke na noni, ...

遅刻届けだったのに, ...

ちこくとどけだったのに, ...

chikokutodoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅刻届けでも

ちこくとどけでも

chikokutodoke de mo

遅刻届けじゃなくても

ちこくとどけじゃなくても

chikokutodoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅刻届け

[nazwa] というちこくとどけ

[nazwa] to iu chikokutodoke


Nie lubić

遅刻届けがきらい

ちこくとどけがきらい

chikokutodoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅刻届けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちこくとどけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chikokutodoke o morau


Podobny do ..., jak ...

遅刻届けのような [inny rzeczownik]

ちこくとどけのような [inny rzeczownik]

chikokutodoke no you na [inny rzeczownik]

遅刻届けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちこくとどけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chikokutodoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅刻届けのはずです

ちこくとどけなのはずです

chikokutodoke no hazu desu

遅刻届けのはずでした

ちこくとどけのはずでした

chikokutodoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅刻届けかもしれません

ちこくとどけかもしれません

chikokutodoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅刻届けでしょう

ちこくとどけでしょう

chikokutodoke deshou


Pytania w zdaniach

遅刻届け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちこくとどけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chikokutodoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

遅刻届けだそうです

ちこくとどけだそうです

chikokutodoke da sou desu

遅刻届けだったそうです

ちこくとどけだったそうです

chikokutodoke datta sou desu


Stawać się

遅刻届けになる

ちこくとどけになる

chikokutodoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅刻届けみたいです

ちこくとどけみたいです

chikokutodoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅刻届けみたいな

ちこくとどけみたいな

chikokutodoke mitai na

遅刻届けみたいに [przymiotnik, czasownik]

ちこくとどけみたいに [przymiotnik, czasownik]

chikokutodoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]