小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 生計をたてる | せいけいをたてる

Informacje podstawowe

Kanji

せい けい

Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

plan, wykres, schemat, mierzenie, miara

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいけいをたてる

seikei o tateru


Znaczenie

zarabiać na życie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

生計を立てる, せいけいをたてる, seikei o tateru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてます

せいけいをたてます

seikei o tatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてません

せいけいをたてません

seikei o tatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてました

せいけいをたてました

seikei o tatemashita

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてませんでした

せいけいをたてませんでした

seikei o tatemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてる

せいけいをたてる

seikei o tateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてない

せいけいをたてない

seikei o tatenai

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてた

せいけいをたてた

seikei o tateta

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてなかった

せいけいをたてなかった

seikei o tatenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

生計をたて

せいけいをたて

seikei o tate


Forma mashou

生計をたてましょう

せいけいをたてましょう

seikei o tatemashou


Forma te

生計をたてて

せいけいをたてて

seikei o tatete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計がたてられる

せいけいがたてられる

seikei ga taterareru

生計がたてれる

せいけいがたてれる

seikei ga tatereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計がたてられない

せいけいがたてられない

seikei ga taterarenai

生計がたてれない

せいけいがたてれない

seikei ga taterenai

Twierdzenie, czas przeszły

生計がたてられた

せいけいがたてられた

seikei ga taterareta

生計がたてれた

せいけいがたてれた

seikei ga tatereta

Przeczenie, czas przeszły

生計がたてられなかった

せいけいがたてられなかった

seikei ga taterarenakatta

生計がたてれなかった

せいけいがたてれなかった

seikei ga taterenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計がたてられます

せいけいがたてられます

seikei ga tateraremasu

生計がたてれます

せいけいがたてれます

seikei ga tateremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計がたてられません

せいけいがたてられません

seikei ga tateraremasen

生計がたてれません

せいけいがたてれません

seikei ga tateremasen

Twierdzenie, czas przeszły

生計がたてられました

せいけいがたてられました

seikei ga tateraremashita

生計がたてれました

せいけいがたてれました

seikei ga tateremashita

Przeczenie, czas przeszły

生計がたてられませんでした

せいけいがたてられませんでした

seikei ga tateraremasen deshita

生計がたてれませんでした

せいけいがたてれませんでした

seikei ga tateremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

生計がたてられて

せいけいがたてられて

seikei ga taterarete

生計がたてれて

せいけいがたてれて

seikei ga taterete


Forma wolicjonalna

生計をたてよう

せいけいをたてよう

seikei o tateyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてられる

せいけいをたてられる

seikei o taterareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてられない

せいけいをたてられない

seikei o taterarenai

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてられた

せいけいをたてられた

seikei o taterareta

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてられなかった

せいけいをたてられなかった

seikei o taterarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてられます

せいけいをたてられます

seikei o tateraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてられません

せいけいをたてられません

seikei o tateraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてられました

せいけいをたてられました

seikei o tateraremashita

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてられませんでした

せいけいをたてられませんでした

seikei o tateraremasen deshita


Forma bierna, forma te

生計をたてられて

せいけいをたてられて

seikei o taterarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせる

せいけいをたてさせる

seikei o tatesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせない

せいけいをたてさせない

seikei o tatesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてさせた

せいけいをたてさせた

seikei o tatesaseta

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてさせなかった

せいけいをたてさせなかった

seikei o tatesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせます

せいけいをたてさせます

seikei o tatesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせません

せいけいをたてさせません

seikei o tatesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてさせました

せいけいをたてさせました

seikei o tatesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてさせませんでした

せいけいをたてさせませんでした

seikei o tatesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

生計をたてさせて

せいけいをたてさせて

seikei o tatesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせられる

せいけいをたてさせられる

seikei o tatesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせられない

せいけいをたてさせられない

seikei o tatesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてさせられた

せいけいをたてさせられた

seikei o tatesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてさせられなかった

せいけいをたてさせられなかった

seikei o tatesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせられます

せいけいをたてさせられます

seikei o tatesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生計をたてさせられません

せいけいをたてさせられません

seikei o tatesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

生計をたてさせられました

せいけいをたてさせられました

seikei o tatesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

生計をたてさせられませんでした

せいけいをたてさせられませんでした

seikei o tatesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

生計をたてさせられて

せいけいをたてさせられて

seikei o tatesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

生計をたてれば

せいけいをたてれば

seikei ga tatereba

Przeczenie

生計をたてなければ

せいけいをたてなければ

seikei o tatenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お生計をたてになる

おせいけいをたてになる

oseikei o tate ni naru

Forma modestywna (skromna)

お生計をたてします

おせいけいをたてします

oseikei o tate shimasu

お生計をたてする

おせいけいをたてする

oseikei o tate suru

Przykłady gramatyczne

Być może

生計をたてるかもしれない

せいけいをたてるかもしれない

seikei o tateru ka mo shirenai

生計をたてるかもしれません

せいけいをたてるかもしれません

seikei o tateru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 生計をたててほしくないです

[osoba に] ... せいけいをたててほしくないです

[osoba ni] ... seikei o tatete hoshikunai desu

[osoba に] ... 生計をたてないでほしいです

[osoba に] ... せいけいをたてないでほしいです

[osoba ni] ... seikei o tatenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

生計がたてたいです

せいけいがたてたいです

seikei ga tatetai desu


Chcieć (III osoba)

生計をたてたがっている

せいけいをたてたがっている

seikei o tatetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 生計をたててほしいです

[osoba に] ... せいけいをたててほしいです

[osoba ni] ... seikei o tatete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 生計をたててくれる

[dający] [は/が] せいけいをたててくれる

[dający] [wa/ga] seikei o tatete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生計をたててあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいけいをたててあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seikei o tatete ageru


Decydować się na

生計をたてることにする

せいけいをたてることにする

seikei o tateru koto ni suru

生計をたてないことにする

せいけいをたてないことにする

seikei o tatenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

生計をたてなくてよかった

せいけいをたてなくてよかった

seikei o tatenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

生計をたててよかった

せいけいをたててよかった

seikei o tatete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

生計をたてなければよかった

せいけいをたてなければよかった

seikei o tatenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

生計をたてればよかった

せいけいをたてればよかった

seikei ga tatereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

生計をたてるまで, ...

せいけいをたてるまで, ...

seikei o tateru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

生計をたてなくださって、ありがとうございました

せいけいをたてなくださって、ありがとうございました

seikei o tatena kudasatte, arigatou gozaimashita

生計をたてなくてくれて、ありがとう

せいけいをたてなくてくれて、ありがとう

seikei o tatenakute kurete, arigatou

生計をたてなくて、ありがとう

せいけいをたてなくて、ありがとう

seikei o tatenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

生計をたててくださって、ありがとうございました

せいけいをたててくださって、ありがとうございました

seikei o tatete kudasatte, arigatou gozaimashita

生計をたててくれて、ありがとう

せいけいをたててくれて、ありがとう

seikei o tatete kurete, arigatou

生計をたてて、ありがとう

せいけいをたてて、ありがとう

seikei o tatete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生計をたてるって

せいけいをたてるって

seikei o taterutte

生計をたてたって

せいけいをたてたって

seikei o tatetatte


Forma wyjaśniająca

生計をたてるんです

せいけいをたてるんです

seikei o taterun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お生計をたてください

おせいけいをたてください

oseikei o tate kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 生計をたてに行く

[miejsce] [に/へ] せいけいをたてにいく

[miejsce] [に/へ] seikei o tate ni iku

[miejsce] [に/へ] 生計をたてに来る

[miejsce] [に/へ] せいけいをたてにくる

[miejsce] [に/へ] seikei o tate ni kuru

[miejsce] [に/へ] 生計をたてに帰る

[miejsce] [に/へ] せいけいをたてにかえる

[miejsce] [に/へ] seikei o tate ni kaeru


Jeszcze nie

まだ生計をたてていません

まだせいけいをたてていません

mada seikei o tatete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

生計をたてれば, ...

せいけいをたてれば, ...

seikei ga tatereba, ...

生計をたてなければ, ...

せいけいをたてなければ, ...

seikei o tatenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生計をたてたら、...

せいけいをたてたら、...

seikei o tatetara, ...

生計をたてなかったら、...

せいけいをたてなかったら、...

seikei o tatenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

生計をたてる時、...

せいけいをたてるとき、...

seikei o tateru toki, ...

生計をたてた時、...

せいけいをたてたとき、...

seikei o tateta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生計をたてると, ...

せいけいをたてると, ...

seikei o tateru to, ...


Lubić

生計をたてるのが好き

せいけいをたてるのがすき

seikei o tateru no ga suki


Łatwo coś zrobić

生計をたてやすいです

せいけいをたてやすいです

seikei o tate yasui desu

生計をたてやすかったです

せいけいをたてやすかったです

seikei o tate yasukatta desu


Mieć doświadczenie

生計をたてたことがある

せいけいをたてたことがある

seikei o tateta koto ga aru

生計をたてたことがあるか

せいけいをたてたことがあるか

seikei o tateta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生計をたてるといいですね

せいけいをたてるといいですね

seikei o tateru to ii desu ne

生計をたてないといいですね

せいけいをたてないといいですね

seikei o tatenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生計をたてるといいんですが

せいけいをたてるといいんですが

seikei o tateru to ii n desu ga

生計をたてるといいんですけど

せいけいをたてるといいんですけど

seikei o tateru to ii n desu kedo

生計をたてないといいんですが

せいけいをたてないといいんですが

seikei o tatenai to ii n desu ga

生計をたてないといいんですけど

せいけいをたてないといいんですけど

seikei o tatenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

生計をたてるのに, ...

せいけいをたてるのに, ...

seikei o tateru noni, ...

生計をたてたのに, ...

せいけいをたてたのに, ...

seikei o tateta noni, ...


Musieć 1

生計をたてなくちゃいけません

せいけいをたてなくちゃいけません

seikei o tatenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

生計をたてなければならない

せいけいをたてなければならない

seikei o tatenakereba naranai

生計をたてなければなりません

sければなりません

seikei o tatenakereba narimasen

生計をたてなくてはならない

せいけいをたてなくてはならない

seikei o tatenakute wa naranai

生計をたてなくてはなりません

せいけいをたてなくてはなりません

seikei o tatenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

生計をたてても

せいけいをたてても

seikei o tatete mo

生計をたてなくても

せいけいをたてなくても

seikei o tatenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

生計をたてなくてもかまわない

せいけいをたてなくてもかまわない

seikei o tatenakute mo kamawanai

生計をたてなくてもかまいません

せいけいをたてなくてもかまいません

seikei o tatenakute mo kamaimasen


Nie lubić

生計をたてるのがきらい

せいけいをたてるのがきらい

seikei o tateru no ga kirai


Nie robiąc, ...

生計をたてないで、...

せいけいをたてないで、...

seikei o tatenai de, ...


Nie trzeba tego robić

生計をたてなくてもいいです

せいけいをたてなくてもいいです

seikei o tatenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生計をたてて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいけいをたててもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seikei o tatete morau


Po czynności, robię ...

生計をたててから, ...

せいけいをたててから, ...

seikei o tatete kara, ...


Podczas

生計をたてている間に, ...

せいけいをたてているあいだに, ...

seikei o tatete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

生計をたてている間, ...

せいけいをたてているあいだ, ...

seikei o tatete iru aida, ...


Powinnien / Miał

生計をたてるはずです

せいけいをたてるはずです

seikei o tateru hazu desu

生計をたてるはずでした

せいけいをたてるはずでした

seikei o tateru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 生計をたてさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せいけいをたてさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... seikei o tatesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 生計をたてさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... せいけいをたてさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... seikei o tatesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 生計をたてさせてください

私に ... せいけいをたてさせてください

watashi ni ... seikei o tatesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

生計をたててもいいです

せいけいをたててもいいです

seikei o tatete mo ii desu

生計をたててもいいですか

せいけいをたててもいいですか

seikei o tatete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

生計をたててもかまわない

せいけいをたててもかまわない

seikei o tatete mo kamawanai

生計をたててもかまいません

せいけいをたててもかまいません

seikei o tatete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

生計をたてるかもしれません

せいけいをたてるかもしれません

seikei o tateru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生計をたてるでしょう

せいけいをたてるでしょう

seikei o tateru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

生計をたててごらんなさい

せいけいをたててごらんなさい

seikei o tatete goran nasai


Prośba

生計をたててください

せいけいをたててください

seikei o tatete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

生計をたてていただけませんか

せいけいをたてていただけませんか

seikei o tatete itadakemasen ka

生計をたててくれませんか

せいけいをたててくれませんか

seikei o tatete kuremasen ka

生計をたててくれない

せいけいをたててくれない

seikei o tatete kurenai


Próbować

生計をたててみる

せいけいをたててみる

seikei o tatete miru


Przed czynnością, robię ...

生計をたてる前に, ...

せいけいをたてるまえに, ...

seikei o tateru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

生計をたてなくて、すみませんでした

せいけいをたてなくて、すみませんでした

seikei o tatenakute, sumimasen deshita

生計をたてなくて、すみません

せいけいをたてなくて、すみません

seikei o tatenakute, sumimasen

生計をたてなくて、ごめん

せいけいをたてなくて、ごめん

seikei o tatenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

生計をたてて、すみませんでした

せいけいをたてて、すみませんでした

seikei o tatete, sumimasen deshita

生計をたてて、すみません

せいけいをたてて、すみません

seikei o tatete, sumimasen

生計をたてて、ごめん

せいけいをたてて、ごめん

seikei o tatete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

生計をたてておく

せいけいをたてておく

seikei o tatete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 生計をたてる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... せいけいをたてる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... seikei o tateru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

生計をたてる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいけいをたてる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seikei o tateru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

生計をたてたほうがいいです

せいけいをたてたほうがいいです

seikei o tateta hou ga ii desu

生計をたてないほうがいいです

せいけいをたてないほうがいいです

seikei o tatenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

生計をたてたらどうですか

せいけいをたてたらどうですか

seikei o tatetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

生計をたててくださる

せいけいをたててくださる

seikei o tatete kudasaru


Rozkaz

生計をたてなさい

せいけいをたてなさい

seikei o tatenasai


Słyszałem, że ...

生計をたてるそうです

せいけいをたてるそうです

seikei o tateru sou desu

生計をたてたそうです

せいけいをたてたそうです

seikei o tateta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

生計のたて方

せいけいのたてかた

seikei no tatekata


Starać się regularnie wykonywać

生計をたてることにしている

せいけいをたてることにしている

seikei o tateru koto ni shite iru

生計をたてないことにしている

せいけいをたてないことにしている

seikei o tatenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

生計をたてにくいです

せいけいをたてにくいです

seikei o tate nikui desu

生計をたてにくかったです

せいけいをたてにくかったです

seikei o tate nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

生計をたてている

せいけいをたてている

seikei o tatete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

生計をたてようと思っている

せいけいをたてようとおもっている

seikei o tateyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

生計をたてようと思う

せいけいをたてようとおもう

seikei o tateyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

生計をたてながら, ...

せいけいをたてながら, ...

seikei o tate nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生計をたてるみたいです

せいけいをたてるみたいです

seikei o tateru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生計をたてるみたいな

せいけいをたてるみたいな

seikei o tateru mitai na

... みたいに生計をたてる

... みたいにせいけいをたてる

... mitai ni seikei o tateru

生計をたてたみたいです

せいけいをたてたみたいです

seikei o tateta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生計をたてたみたいな

せいけいをたてたみたいな

seikei o tateta mitai na

... みたいに生計をたてた

... みたいにせいけいをたてた

... mitai ni seikei o tateta


Zakaz 1

生計をたててはいけません

せいけいをたててはいけません

seikei o tatete wa ikemasen


Zakaz 2

生計をたてないでください

せいけいをたてないでください

seikei o tatenai de kudasai


Zamiar

生計をたてるつもりです

せいけいをたてるつもりです

seikei o tateru tsumori desu

生計をたてないつもりです

せいけいをたてないつもりです

seikei o tatenai tsumori desu


Zbyt wiele

生計をたてすぎる

せいけいをたてすぎる

seikei o tate sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 生計をたてさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せいけいをたてさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... seikei o tatesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 生計をたてさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せいけいをたてさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... seikei o tatesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

生計をたててしまう

せいけいをたててしまう

seikei o tatete shimau

生計をたてちゃう

せいけいをたてちゃう

seikei o tatechau

生計をたててしまいました

せいけいをたててしまいました

seikei o tatete shimaimashita

生計をたてちゃいました

せいけいをたてちゃいました

seikei o tatechaimashita