小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 附論 | ふろん

Informacje podstawowe

Kanji

ろん

Znaczenie znaków kanji

przymocowany, przyczepiony, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふろん

furon


Znaczenie

wniosek

konkluzja

podsumowanie (tezy lub prezentacji)


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

付論, ふろん, furon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附論です

ふろんです

furon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附論でわありません

ふろんでわありません

furon dewa arimasen

附論じゃありません

ふろんじゃありません

furon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

附論でした

ふろんでした

furon deshita

Przeczenie, czas przeszły

附論でわありませんでした

ふろんでわありませんでした

furon dewa arimasen deshita

附論じゃありませんでした

ふろんじゃありませんでした

furon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附論だ

ふろんだ

furon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

附論じゃない

ふろんじゃない

furon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

附論だった

ふろんだった

furon datta

Przeczenie, czas przeszły

附論じゃなかった

ふろんじゃなかった

furon ja nakatta


Forma te

附論で

ふろんで

furon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

附論でございます

ふろんでございます

furon de gozaimasu

附論でござる

ふろんでござる

furon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

附論がほしい

ふろんがほしい

furon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

附論をほしがっている

ふろんをほしがっている

furon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 附論をくれる

[dający] [は/が] ふろんをくれる

[dający] [wa/ga] furon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に附論をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furon o ageru


Decydować się na

附論にする

ふろんにする

furon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

附論だって

ふろんだって

furon datte

附論だったって

ふろんだったって

furon dattatte


Forma wyjaśniająca

附論なんです

ふろんなんです

furon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

附論だったら、...

ふろんだったら、...

furon dattara, ...

附論じゃなかったら、...

ふろんじゃなかったら、...

furon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

附論の時、...

ふろんのとき、...

furon no toki, ...

附論だった時、...

ふろんだったとき、...

furon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

附論になると, ...

ふろんになると, ...

furon ni naru to, ...


Lubić

附論が好き

ふろんがすき

furon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

附論だといいですね

ふろんだといいですね

furon da to ii desu ne

附論じゃないといいですね

ふろんじゃないといいですね

furon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

附論だといいんですが

ふろんだといいんですが

furon da to ii n desu ga

附論だといいんですけど

ふろんだといいんですけど

furon da to ii n desu kedo

附論じゃないといいんですが

ふろんじゃないといいんですが

furon ja nai to ii n desu ga

附論じゃないといいんですけど

ふろんじゃないといいんですけど

furon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

附論なのに, ...

ふろんなのに, ...

furon na noni, ...

附論だったのに, ...

ふろんだったのに, ...

furon datta noni, ...


Nawet, jeśli

附論でも

ふろんでも

furon de mo

附論じゃなくても

ふろんじゃなくても

furon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という附論

[nazwa] というふろん

[nazwa] to iu furon


Nie lubić

附論がきらい

ふろんがきらい

furon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 附論を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furon o morau


Podobny do ..., jak ...

附論のような [inny rzeczownik]

ふろんのような [inny rzeczownik]

furon no you na [inny rzeczownik]

附論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

附論のはずです

ふろんなのはずです

furon no hazu desu

附論のはずでした

ふろんのはずでした

furon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

附論かもしれません

ふろんかもしれません

furon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

附論でしょう

ふろんでしょう

furon deshou


Pytania w zdaniach

附論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

附論だそうです

ふろんだそうです

furon da sou desu

附論だったそうです

ふろんだったそうです

furon datta sou desu


Stawać się

附論になる

ふろんになる

furon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

附論みたいです

ふろんみたいです

furon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

附論みたいな

ふろんみたいな

furon mitai na

附論みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

furon mitai ni [przymiotnik, czasownik]