小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 生の声 | なまのこえ

Informacje podstawowe

Kanji

なま こえ

Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なまのこえ

nama no koe


Znaczenie

nieprzemyślane uwagi

szczera opinia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

生, なま, nama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生の声です

なまのこえです

nama no koe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生の声でわありません

なまのこえでわありません

nama no koe dewa arimasen

生の声じゃありません

なまのこえじゃありません

nama no koe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生の声でした

なまのこえでした

nama no koe deshita

Przeczenie, czas przeszły

生の声でわありませんでした

なまのこえでわありませんでした

nama no koe dewa arimasen deshita

生の声じゃありませんでした

なまのこえじゃありませんでした

nama no koe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生の声だ

なまのこえだ

nama no koe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生の声じゃない

なまのこえじゃない

nama no koe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生の声だった

なまのこえだった

nama no koe datta

Przeczenie, czas przeszły

生の声じゃなかった

なまのこえじゃなかった

nama no koe ja nakatta


Forma te

生の声で

なまのこえで

nama no koe de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生の声でございます

なまのこえでございます

nama no koe de gozaimasu

生の声でござる

なまのこえでござる

nama no koe de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

生の声がほしい

なまのこえがほしい

nama no koe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生の声をほしがっている

なまのこえをほしがっている

nama no koe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生の声をくれる

[dający] [は/が] なまのこえをくれる

[dający] [wa/ga] nama no koe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生の声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になまのこえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nama no koe o ageru


Decydować się na

生の声にする

なまのこえにする

nama no koe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生の声だって

なまのこえだって

nama no koe datte

生の声だったって

なまのこえだったって

nama no koe dattatte


Forma wyjaśniająca

生の声なんです

なまのこえなんです

nama no koe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生の声だったら、...

なまのこえだったら、...

nama no koe dattara, ...

生の声じゃなかったら、...

なまのこえじゃなかったら、...

nama no koe ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

生の声の時、...

なまのこえのとき、...

nama no koe no toki, ...

生の声だった時、...

なまのこえだったとき、...

nama no koe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生の声になると, ...

なまのこえになると, ...

nama no koe ni naru to, ...


Lubić

生の声が好き

なまのこえがすき

nama no koe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生の声だといいですね

なまのこえだといいですね

nama no koe da to ii desu ne

生の声じゃないといいですね

なまのこえじゃないといいですね

nama no koe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生の声だといいんですが

なまのこえだといいんですが

nama no koe da to ii n desu ga

生の声だといいんですけど

なまのこえだといいんですけど

nama no koe da to ii n desu kedo

生の声じゃないといいんですが

なまのこえじゃないといいんですが

nama no koe ja nai to ii n desu ga

生の声じゃないといいんですけど

なまのこえじゃないといいんですけど

nama no koe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生の声なのに, ...

なまのこえなのに, ...

nama no koe na noni, ...

生の声だったのに, ...

なまのこえだったのに, ...

nama no koe datta noni, ...


Nawet, jeśli

生の声でも

なまのこえでも

nama no koe de mo

生の声じゃなくても

なまのこえじゃなくても

nama no koe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生の声

[nazwa] というなまのこえ

[nazwa] to iu nama no koe


Nie lubić

生の声がきらい

なまのこえがきらい

nama no koe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生の声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なまのこえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nama no koe o morau


Podobny do ..., jak ...

生の声のような [inny rzeczownik]

なまのこえのような [inny rzeczownik]

nama no koe no you na [inny rzeczownik]

生の声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なまのこえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nama no koe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生の声のはずです

なまのこえなのはずです

nama no koe no hazu desu

生の声のはずでした

なまのこえのはずでした

nama no koe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生の声かもしれません

なまのこえかもしれません

nama no koe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生の声でしょう

なまのこえでしょう

nama no koe deshou


Pytania w zdaniach

生の声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なまのこえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nama no koe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

生の声だそうです

なまのこえだそうです

nama no koe da sou desu

生の声だったそうです

なまのこえだったそうです

nama no koe datta sou desu


Stawać się

生の声になる

なまのこえになる

nama no koe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生の声みたいです

なまのこえみたいです

nama no koe mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生の声みたいな

なまのこえみたいな

nama no koe mitai na

生の声みたいに [przymiotnik, czasownik]

なまのこえみたいに [przymiotnik, czasownik]

nama no koe mitai ni [przymiotnik, czasownik]