小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 郵便料金 | ゆうびんりょうきん

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう びん りょう きん
便

Znaczenie znaków kanji

poczta, przesyłka, przystanek dyliżansu

Pokaż szczegóły znaku
便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

opłata, materiał

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆうびんりょうきん

yuubin ryoukin


Znaczenie

opłata pocztowa

koszty pocztowe


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Międzynarodowe taryfy pocztowe różnią się w zależności od miejsca docelowego.

国際郵便料金は宛先によって異なる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郵便料金です

ゆうびんりょうきんです

yuubin ryoukin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

郵便料金でわありません

ゆうびんりょうきんでわありません

yuubin ryoukin dewa arimasen

郵便料金じゃありません

ゆうびんりょうきんじゃありません

yuubin ryoukin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

郵便料金でした

ゆうびんりょうきんでした

yuubin ryoukin deshita

Przeczenie, czas przeszły

郵便料金でわありませんでした

ゆうびんりょうきんでわありませんでした

yuubin ryoukin dewa arimasen deshita

郵便料金じゃありませんでした

ゆうびんりょうきんじゃありませんでした

yuubin ryoukin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郵便料金だ

ゆうびんりょうきんだ

yuubin ryoukin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

郵便料金じゃない

ゆうびんりょうきんじゃない

yuubin ryoukin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

郵便料金だった

ゆうびんりょうきんだった

yuubin ryoukin datta

Przeczenie, czas przeszły

郵便料金じゃなかった

ゆうびんりょうきんじゃなかった

yuubin ryoukin ja nakatta


Forma te

郵便料金で

ゆうびんりょうきんで

yuubin ryoukin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

郵便料金でございます

ゆうびんりょうきんでございます

yuubin ryoukin de gozaimasu

郵便料金でござる

ゆうびんりょうきんでござる

yuubin ryoukin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

郵便料金がほしい

ゆうびんりょうきんがほしい

yuubin ryoukin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

郵便料金をほしがっている

ゆうびんりょうきんをほしがっている

yuubin ryoukin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 郵便料金をくれる

[dający] [は/が] ゆうびんりょうきんをくれる

[dający] [wa/ga] yuubin ryoukin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に郵便料金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうびんりょうきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuubin ryoukin o ageru


Decydować się na

郵便料金にする

ゆうびんりょうきんにする

yuubin ryoukin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

郵便料金だって

ゆうびんりょうきんだって

yuubin ryoukin datte

郵便料金だったって

ゆうびんりょうきんだったって

yuubin ryoukin dattatte


Forma wyjaśniająca

郵便料金なんです

ゆうびんりょうきんなんです

yuubin ryoukin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

郵便料金だったら、...

ゆうびんりょうきんだったら、...

yuubin ryoukin dattara, ...

郵便料金じゃなかったら、...

ゆうびんりょうきんじゃなかったら、...

yuubin ryoukin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

郵便料金の時、...

ゆうびんりょうきんのとき、...

yuubin ryoukin no toki, ...

郵便料金だった時、...

ゆうびんりょうきんだったとき、...

yuubin ryoukin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

郵便料金になると, ...

ゆうびんりょうきんになると, ...

yuubin ryoukin ni naru to, ...


Lubić

郵便料金が好き

ゆうびんりょうきんがすき

yuubin ryoukin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

郵便料金だといいですね

ゆうびんりょうきんだといいですね

yuubin ryoukin da to ii desu ne

郵便料金じゃないといいですね

ゆうびんりょうきんじゃないといいですね

yuubin ryoukin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

郵便料金だといいんですが

ゆうびんりょうきんだといいんですが

yuubin ryoukin da to ii n desu ga

郵便料金だといいんですけど

ゆうびんりょうきんだといいんですけど

yuubin ryoukin da to ii n desu kedo

郵便料金じゃないといいんですが

ゆうびんりょうきんじゃないといいんですが

yuubin ryoukin ja nai to ii n desu ga

郵便料金じゃないといいんですけど

ゆうびんりょうきんじゃないといいんですけど

yuubin ryoukin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

郵便料金なのに, ...

ゆうびんりょうきんなのに, ...

yuubin ryoukin na noni, ...

郵便料金だったのに, ...

ゆうびんりょうきんだったのに, ...

yuubin ryoukin datta noni, ...


Nawet, jeśli

郵便料金でも

ゆうびんりょうきんでも

yuubin ryoukin de mo

郵便料金じゃなくても

ゆうびんりょうきんじゃなくても

yuubin ryoukin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という郵便料金

[nazwa] というゆうびんりょうきん

[nazwa] to iu yuubin ryoukin


Nie lubić

郵便料金がきらい

ゆうびんりょうきんがきらい

yuubin ryoukin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郵便料金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうびんりょうきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuubin ryoukin o morau


Podobny do ..., jak ...

郵便料金のような [inny rzeczownik]

ゆうびんりょうきんのような [inny rzeczownik]

yuubin ryoukin no you na [inny rzeczownik]

郵便料金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうびんりょうきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuubin ryoukin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

郵便料金のはずです

ゆうびんりょうきんなのはずです

yuubin ryoukin no hazu desu

郵便料金のはずでした

ゆうびんりょうきんのはずでした

yuubin ryoukin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

郵便料金かもしれません

ゆうびんりょうきんかもしれません

yuubin ryoukin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

郵便料金でしょう

ゆうびんりょうきんでしょう

yuubin ryoukin deshou


Pytania w zdaniach

郵便料金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうびんりょうきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuubin ryoukin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

郵便料金だそうです

ゆうびんりょうきんだそうです

yuubin ryoukin da sou desu

郵便料金だったそうです

ゆうびんりょうきんだったそうです

yuubin ryoukin datta sou desu


Stawać się

郵便料金になる

ゆうびんりょうきんになる

yuubin ryoukin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

郵便料金みたいです

ゆうびんりょうきんみたいです

yuubin ryoukin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

郵便料金みたいな

ゆうびんりょうきんみたいな

yuubin ryoukin mitai na

郵便料金みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうびんりょうきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuubin ryoukin mitai ni [przymiotnik, czasownik]