小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 郷土玩具 | きょうどがんぐ

Informacje podstawowe

Kanji

きょう がん

Znaczenie znaków kanji

miasto rodzinne, wieś, wioska, rodzime miejsce, rejon, region

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

bawienie się, granie, znajdowanie przyjemności w, drwienie z, żartowanie z, uprawianie sportu

Pokaż szczegóły znaku

narzędzie, przyrząd, sposób, środek, środki, składnik, element, klasyfikator na zbroje, kombinezony, zestawy mebli

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょうどがんぐ

kyoudo gangu


Znaczenie

ludowa zabawka

tradycyjna zabawka


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郷土玩具です

きょうどがんぐです

kyoudo gangu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

郷土玩具でわありません

きょうどがんぐでわありません

kyoudo gangu dewa arimasen

郷土玩具じゃありません

きょうどがんぐじゃありません

kyoudo gangu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

郷土玩具でした

きょうどがんぐでした

kyoudo gangu deshita

Przeczenie, czas przeszły

郷土玩具でわありませんでした

きょうどがんぐでわありませんでした

kyoudo gangu dewa arimasen deshita

郷土玩具じゃありませんでした

きょうどがんぐじゃありませんでした

kyoudo gangu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郷土玩具だ

きょうどがんぐだ

kyoudo gangu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

郷土玩具じゃない

きょうどがんぐじゃない

kyoudo gangu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

郷土玩具だった

きょうどがんぐだった

kyoudo gangu datta

Przeczenie, czas przeszły

郷土玩具じゃなかった

きょうどがんぐじゃなかった

kyoudo gangu ja nakatta


Forma te

郷土玩具で

きょうどがんぐで

kyoudo gangu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

郷土玩具でございます

きょうどがんぐでございます

kyoudo gangu de gozaimasu

郷土玩具でござる

きょうどがんぐでござる

kyoudo gangu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

郷土玩具がほしい

きょうどがんぐがほしい

kyoudo gangu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

郷土玩具をほしがっている

きょうどがんぐをほしがっている

kyoudo gangu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 郷土玩具をくれる

[dający] [は/が] きょうどがんぐをくれる

[dający] [wa/ga] kyoudo gangu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に郷土玩具をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうどがんぐをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudo gangu o ageru


Decydować się na

郷土玩具にする

きょうどがんぐにする

kyoudo gangu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

郷土玩具だって

きょうどがんぐだって

kyoudo gangu datte

郷土玩具だったって

きょうどがんぐだったって

kyoudo gangu dattatte


Forma wyjaśniająca

郷土玩具なんです

きょうどがんぐなんです

kyoudo gangu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

郷土玩具だったら、...

きょうどがんぐだったら、...

kyoudo gangu dattara, ...

郷土玩具じゃなかったら、...

きょうどがんぐじゃなかったら、...

kyoudo gangu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

郷土玩具の時、...

きょうどがんぐのとき、...

kyoudo gangu no toki, ...

郷土玩具だった時、...

きょうどがんぐだったとき、...

kyoudo gangu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

郷土玩具になると, ...

きょうどがんぐになると, ...

kyoudo gangu ni naru to, ...


Lubić

郷土玩具が好き

きょうどがんぐがすき

kyoudo gangu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

郷土玩具だといいですね

きょうどがんぐだといいですね

kyoudo gangu da to ii desu ne

郷土玩具じゃないといいですね

きょうどがんぐじゃないといいですね

kyoudo gangu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

郷土玩具だといいんですが

きょうどがんぐだといいんですが

kyoudo gangu da to ii n desu ga

郷土玩具だといいんですけど

きょうどがんぐだといいんですけど

kyoudo gangu da to ii n desu kedo

郷土玩具じゃないといいんですが

きょうどがんぐじゃないといいんですが

kyoudo gangu ja nai to ii n desu ga

郷土玩具じゃないといいんですけど

きょうどがんぐじゃないといいんですけど

kyoudo gangu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

郷土玩具なのに, ...

きょうどがんぐなのに, ...

kyoudo gangu na noni, ...

郷土玩具だったのに, ...

きょうどがんぐだったのに, ...

kyoudo gangu datta noni, ...


Nawet, jeśli

郷土玩具でも

きょうどがんぐでも

kyoudo gangu de mo

郷土玩具じゃなくても

きょうどがんぐじゃなくても

kyoudo gangu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という郷土玩具

[nazwa] というきょうどがんぐ

[nazwa] to iu kyoudo gangu


Nie lubić

郷土玩具がきらい

きょうどがんぐがきらい

kyoudo gangu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郷土玩具を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうどがんぐをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudo gangu o morau


Podobny do ..., jak ...

郷土玩具のような [inny rzeczownik]

きょうどがんぐのような [inny rzeczownik]

kyoudo gangu no you na [inny rzeczownik]

郷土玩具のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうどがんぐのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoudo gangu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

郷土玩具のはずです

きょうどがんぐなのはずです

kyoudo gangu no hazu desu

郷土玩具のはずでした

きょうどがんぐのはずでした

kyoudo gangu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

郷土玩具かもしれません

きょうどがんぐかもしれません

kyoudo gangu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

郷土玩具でしょう

きょうどがんぐでしょう

kyoudo gangu deshou


Pytania w zdaniach

郷土玩具 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうどがんぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoudo gangu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

郷土玩具だそうです

きょうどがんぐだそうです

kyoudo gangu da sou desu

郷土玩具だったそうです

きょうどがんぐだったそうです

kyoudo gangu datta sou desu


Stawać się

郷土玩具になる

きょうどがんぐになる

kyoudo gangu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

郷土玩具みたいです

きょうどがんぐみたいです

kyoudo gangu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

郷土玩具みたいな

きょうどがんぐみたいな

kyoudo gangu mitai na

郷土玩具みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうどがんぐみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoudo gangu mitai ni [przymiotnik, czasownik]