小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 高麗人参 | こうらいにんじん

Informacje podstawowe

Kanji

こうらいにんじん
高麗人参

Znaczenie znaków kanji

wysoki, drogi

Pokaż szczegóły znaku

śliczny, piękny, ładny, pełen gracji, pełen wdzięku, wspaniały, imponujący

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

skonsternowany, kompletnie zaskoczony, trzy (w dokumentach), iść, przychodzenie, odwiedzanie, wizyta, bycie pokonany, umrzeć, bycie szalenie zakochany, uczestniczenie, branie udziału w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうらいにんじん

kourai ninjin


Znaczenie

zeń-szeń


Informacje dodatkowe

gatunek reliktowej byliny z rodziny araliowatych, panax ginseng


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

高麗人参です

こうらいにんじんです

kourai ninjin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

高麗人参でわありません

こうらいにんじんでわありません

kourai ninjin dewa arimasen

高麗人参じゃありません

こうらいにんじんじゃありません

kourai ninjin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

高麗人参でした

こうらいにんじんでした

kourai ninjin deshita

Przeczenie, czas przeszły

高麗人参でわありませんでした

こうらいにんじんでわありませんでした

kourai ninjin dewa arimasen deshita

高麗人参じゃありませんでした

こうらいにんじんじゃありませんでした

kourai ninjin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

高麗人参だ

こうらいにんじんだ

kourai ninjin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

高麗人参じゃない

こうらいにんじんじゃない

kourai ninjin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

高麗人参だった

こうらいにんじんだった

kourai ninjin datta

Przeczenie, czas przeszły

高麗人参じゃなかった

こうらいにんじんじゃなかった

kourai ninjin ja nakatta


Forma te

高麗人参で

こうらいにんじんで

kourai ninjin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

高麗人参でございます

こうらいにんじんでございます

kourai ninjin de gozaimasu

高麗人参でござる

こうらいにんじんでござる

kourai ninjin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

高麗人参がほしい

こうらいにんじんがほしい

kourai ninjin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

高麗人参をほしがっている

こうらいにんじんをほしがっている

kourai ninjin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 高麗人参をくれる

[dający] [は/が] こうらいにんじんをくれる

[dający] [wa/ga] kourai ninjin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に高麗人参をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうらいにんじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kourai ninjin o ageru


Decydować się na

高麗人参にする

こうらいにんじんにする

kourai ninjin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

高麗人参だって

こうらいにんじんだって

kourai ninjin datte

高麗人参だったって

こうらいにんじんだったって

kourai ninjin dattatte


Forma wyjaśniająca

高麗人参なんです

こうらいにんじんなんです

kourai ninjin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

高麗人参だったら、...

こうらいにんじんだったら、...

kourai ninjin dattara, ...

高麗人参じゃなかったら、...

こうらいにんじんじゃなかったら、...

kourai ninjin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

高麗人参の時、...

こうらいにんじんのとき、...

kourai ninjin no toki, ...

高麗人参だった時、...

こうらいにんじんだったとき、...

kourai ninjin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

高麗人参になると, ...

こうらいにんじんになると, ...

kourai ninjin ni naru to, ...


Lubić

高麗人参が好き

こうらいにんじんがすき

kourai ninjin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

高麗人参だといいですね

こうらいにんじんだといいですね

kourai ninjin da to ii desu ne

高麗人参じゃないといいですね

こうらいにんじんじゃないといいですね

kourai ninjin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

高麗人参だといいんですが

こうらいにんじんだといいんですが

kourai ninjin da to ii n desu ga

高麗人参だといいんですけど

こうらいにんじんだといいんですけど

kourai ninjin da to ii n desu kedo

高麗人参じゃないといいんですが

こうらいにんじんじゃないといいんですが

kourai ninjin ja nai to ii n desu ga

高麗人参じゃないといいんですけど

こうらいにんじんじゃないといいんですけど

kourai ninjin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

高麗人参なのに, ...

こうらいにんじんなのに, ...

kourai ninjin na noni, ...

高麗人参だったのに, ...

こうらいにんじんだったのに, ...

kourai ninjin datta noni, ...


Nawet, jeśli

高麗人参でも

こうらいにんじんでも

kourai ninjin de mo

高麗人参じゃなくても

こうらいにんじんじゃなくても

kourai ninjin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という高麗人参

[nazwa] というこうらいにんじん

[nazwa] to iu kourai ninjin


Nie lubić

高麗人参がきらい

こうらいにんじんがきらい

kourai ninjin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 高麗人参を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうらいにんじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kourai ninjin o morau


Podobny do ..., jak ...

高麗人参のような [inny rzeczownik]

こうらいにんじんのような [inny rzeczownik]

kourai ninjin no you na [inny rzeczownik]

高麗人参のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうらいにんじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kourai ninjin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

高麗人参のはずです

こうらいにんじんなのはずです

kourai ninjin no hazu desu

高麗人参のはずでした

こうらいにんじんのはずでした

kourai ninjin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

高麗人参かもしれません

こうらいにんじんかもしれません

kourai ninjin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

高麗人参でしょう

こうらいにんじんでしょう

kourai ninjin deshou


Pytania w zdaniach

高麗人参 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうらいにんじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kourai ninjin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

高麗人参だそうです

こうらいにんじんだそうです

kourai ninjin da sou desu

高麗人参だったそうです

こうらいにんじんだったそうです

kourai ninjin datta sou desu


Stawać się

高麗人参になる

こうらいにんじんになる

kourai ninjin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

高麗人参みたいです

こうらいにんじんみたいです

kourai ninjin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

高麗人参みたいな

こうらいにんじんみたいな

kourai ninjin mitai na

高麗人参みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうらいにんじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kourai ninjin mitai ni [przymiotnik, czasownik]