小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 視野に入れる | しやにいれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

inspekcja, kontrola, uważanie na, patrzenie, widzenie, oglądanie

Pokaż szczegóły znaku

równina, pole, prosty, wiejski, życie cywilne

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しやにいれる

shiya ni ireru


Znaczenie

rozważać

rozpatrywać

przyglądać się

sprawdzać możliwości


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れます

しやにいれます

shiya ni iremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れません

しやにいれません

shiya ni iremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れました

しやにいれました

shiya ni iremashita

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れませんでした

しやにいれませんでした

shiya ni iremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れる

しやにいれる

shiya ni ireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れない

しやにいれない

shiya ni irenai

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れた

しやにいれた

shiya ni ireta

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れなかった

しやにいれなかった

shiya ni irenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

視野に入れ

しやにいれ

shiya ni ire


Forma mashou

視野に入れましょう

しやにいれましょう

shiya ni iremashou


Forma te

視野に入れて

しやにいれて

shiya ni irete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れられる

しやにいれられる

shiya ni irerareru

視野に入れれる

しやにいれれる

shiya ni irereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れられない

しやにいれられない

shiya ni irerarenai

視野に入れれない

しやにいれれない

shiya ni irerenai

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れられた

しやにいれられた

shiya ni irerareta

視野に入れれた

しやにいれれた

shiya ni irereta

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れられなかった

しやにいれられなかった

shiya ni irerarenakatta

視野に入れれなかった

しやにいれれなかった

shiya ni irerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れられます

しやにいれられます

shiya ni ireraremasu

視野に入れれます

しやにいれれます

shiya ni ireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れられません

しやにいれられません

shiya ni ireraremasen

視野に入れれません

しやにいれれません

shiya ni ireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れられました

しやにいれられました

shiya ni ireraremashita

視野に入れれました

しやにいれれました

shiya ni ireremashita

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れられませんでした

しやにいれられませんでした

shiya ni ireraremasen deshita

視野に入れれませんでした

しやにいれれませんでした

shiya ni ireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

視野に入れられて

しやにいれられて

shiya ni irerarete

視野に入れれて

しやにいれれて

shiya ni irerete


Forma wolicjonalna

視野に入れよう

しやにいれよう

shiya ni ireyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れられる

しやにいれられる

shiya ni irerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れられない

しやにいれられない

shiya ni irerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れられた

しやにいれられた

shiya ni irerareta

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れられなかった

しやにいれられなかった

shiya ni irerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れられます

しやにいれられます

shiya ni ireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れられません

しやにいれられません

shiya ni ireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れられました

しやにいれられました

shiya ni ireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れられませんでした

しやにいれられませんでした

shiya ni ireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

視野に入れられて

しやにいれられて

shiya ni irerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせる

しやにいれさせる

shiya ni iresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせない

しやにいれさせない

shiya ni iresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れさせた

しやにいれさせた

shiya ni iresaseta

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れさせなかった

しやにいれさせなかった

shiya ni iresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせます

しやにいれさせます

shiya ni iresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせません

しやにいれさせません

shiya ni iresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れさせました

しやにいれさせました

shiya ni iresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れさせませんでした

しやにいれさせませんでした

shiya ni iresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

視野に入れさせて

しやにいれさせて

shiya ni iresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせられる

しやにいれさせられる

shiya ni iresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせられない

しやにいれさせられない

shiya ni iresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れさせられた

しやにいれさせられた

shiya ni iresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れさせられなかった

しやにいれさせられなかった

shiya ni iresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせられます

しやにいれさせられます

shiya ni iresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視野に入れさせられません

しやにいれさせられません

shiya ni iresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視野に入れさせられました

しやにいれさせられました

shiya ni iresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

視野に入れさせられませんでした

しやにいれさせられませんでした

shiya ni iresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

視野に入れさせられて

しやにいれさせられて

shiya ni iresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

視野に入れれば

しやにいれれば

shiya ni irereba

Przeczenie

視野に入れなければ

しやにいれなければ

shiya ni irenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お視野に入れになる

おしやにいれになる

oshiya ni ire ni naru

Forma modestywna (skromna)

お視野に入れします

おしやにいれします

oshiya ni ire shimasu

お視野に入れする

おしやにいれする

oshiya ni ire suru

Przykłady gramatyczne

Być może

視野に入れるかもしれない

しやにいれるかもしれない

shiya ni ireru ka mo shirenai

視野に入れるかもしれません

しやにいれるかもしれません

shiya ni ireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 視野に入れてほしくないです

[osoba に] ... しやにいれてほしくないです

[osoba ni] ... shiya ni irete hoshikunai desu

[osoba に] ... 視野に入れないでほしいです

[osoba に] ... しやにいれないでほしいです

[osoba ni] ... shiya ni irenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

視野に入れたいです

しやにいれたいです

shiya ni iretai desu


Chcieć (III osoba)

視野に入れたがっている

しやにいれたがっている

shiya ni iretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 視野に入れてほしいです

[osoba に] ... しやにいれてほしいです

[osoba ni] ... shiya ni irete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 視野に入れてくれる

[dający] [は/が] しやにいれてくれる

[dający] [wa/ga] shiya ni irete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に視野に入れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしやにいれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiya ni irete ageru


Decydować się na

視野に入れることにする

しやにいれることにする

shiya ni ireru koto ni suru

視野に入れないことにする

しやにいれないことにする

shiya ni irenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

視野に入れなくてよかった

しやにいれなくてよかった

shiya ni irenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

視野に入れてよかった

しやにいれてよかった

shiya ni irete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

視野に入れなければよかった

しやにいれなければよかった

shiya ni irenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

視野に入れればよかった

しやにいれればよかった

shiya ni irereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

視野に入れるまで, ...

しやにいれるまで, ...

shiya ni ireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

視野に入れなくださって、ありがとうございました

しやにいれなくださって、ありがとうございました

shiya ni irena kudasatte, arigatou gozaimashita

視野に入れなくてくれて、ありがとう

しやにいれなくてくれて、ありがとう

shiya ni irenakute kurete, arigatou

視野に入れなくて、ありがとう

しやにいれなくて、ありがとう

shiya ni irenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

視野に入れてくださって、ありがとうございました

しやにいれてくださって、ありがとうございました

shiya ni irete kudasatte, arigatou gozaimashita

視野に入れてくれて、ありがとう

しやにいれてくれて、ありがとう

shiya ni irete kurete, arigatou

視野に入れて、ありがとう

しやにいれて、ありがとう

shiya ni irete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

視野に入れるって

しやにいれるって

shiya ni irerutte

視野に入れたって

しやにいれたって

shiya ni iretatte


Forma wyjaśniająca

視野に入れるんです

しやにいれるんです

shiya ni irerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お視野に入れください

おしやにいれください

oshiya ni ire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 視野に入れに行く

[miejsce] [に/へ] しやにいれにいく

[miejsce] [に/へ] shiya ni ire ni iku

[miejsce] [に/へ] 視野に入れに来る

[miejsce] [に/へ] しやにいれにくる

[miejsce] [に/へ] shiya ni ire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 視野に入れに帰る

[miejsce] [に/へ] しやにいれにかえる

[miejsce] [に/へ] shiya ni ire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ視野に入れていません

まだしやにいれていません

mada shiya ni irete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

視野に入れれば, ...

しやにいれれば, ...

shiya ni irereba, ...

視野に入れなければ, ...

しやにいれなければ, ...

shiya ni irenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

視野に入れたら、...

しやにいれたら、...

shiya ni iretara, ...

視野に入れなかったら、...

しやにいれなかったら、...

shiya ni irenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

視野に入れる時、...

しやにいれるとき、...

shiya ni ireru toki, ...

視野に入れた時、...

しやにいれたとき、...

shiya ni ireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

視野に入れると, ...

しやにいれると, ...

shiya ni ireru to, ...


Lubić

視野に入れるのが好き

しやにいれるのがすき

shiya ni ireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

視野に入れやすいです

しやにいれやすいです

shiya ni ire yasui desu

視野に入れやすかったです

しやにいれやすかったです

shiya ni ire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

視野に入れたことがある

しやにいれたことがある

shiya ni ireta koto ga aru

視野に入れたことがあるか

しやにいれたことがあるか

shiya ni ireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

視野に入れるといいですね

しやにいれるといいですね

shiya ni ireru to ii desu ne

視野に入れないといいですね

しやにいれないといいですね

shiya ni irenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

視野に入れるといいんですが

しやにいれるといいんですが

shiya ni ireru to ii n desu ga

視野に入れるといいんですけど

しやにいれるといいんですけど

shiya ni ireru to ii n desu kedo

視野に入れないといいんですが

しやにいれないといいんですが

shiya ni irenai to ii n desu ga

視野に入れないといいんですけど

しやにいれないといいんですけど

shiya ni irenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

視野に入れるのに, ...

しやにいれるのに, ...

shiya ni ireru noni, ...

視野に入れたのに, ...

しやにいれたのに, ...

shiya ni ireta noni, ...


Musieć 1

視野に入れなくちゃいけません

しやにいれなくちゃいけません

shiya ni irenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

視野に入れなければならない

しやにいれなければならない

shiya ni irenakereba naranai

視野に入れなければなりません

sければなりません

shiya ni irenakereba narimasen

視野に入れなくてはならない

しやにいれなくてはならない

shiya ni irenakute wa naranai

視野に入れなくてはなりません

しやにいれなくてはなりません

shiya ni irenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

視野に入れても

しやにいれても

shiya ni irete mo

視野に入れなくても

しやにいれなくても

shiya ni irenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

視野に入れなくてもかまわない

しやにいれなくてもかまわない

shiya ni irenakute mo kamawanai

視野に入れなくてもかまいません

しやにいれなくてもかまいません

shiya ni irenakute mo kamaimasen


Nie lubić

視野に入れるのがきらい

しやにいれるのがきらい

shiya ni ireru no ga kirai


Nie robiąc, ...

視野に入れないで、...

しやにいれないで、...

shiya ni irenai de, ...


Nie trzeba tego robić

視野に入れなくてもいいです

しやにいれなくてもいいです

shiya ni irenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 視野に入れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやにいれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiya ni irete morau


Po czynności, robię ...

視野に入れてから, ...

しやにいれてから, ...

shiya ni irete kara, ...


Podczas

視野に入れている間に, ...

しやにいれているあいだに, ...

shiya ni irete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

視野に入れている間, ...

しやにいれているあいだ, ...

shiya ni irete iru aida, ...


Powinnien / Miał

視野に入れるはずです

しやにいれるはずです

shiya ni ireru hazu desu

視野に入れるはずでした

しやにいれるはずでした

shiya ni ireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 視野に入れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しやにいれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiya ni iresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 視野に入れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しやにいれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiya ni iresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 視野に入れさせてください

私に ... しやにいれさせてください

watashi ni ... shiya ni iresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

視野に入れてもいいです

しやにいれてもいいです

shiya ni irete mo ii desu

視野に入れてもいいですか

しやにいれてもいいですか

shiya ni irete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

視野に入れてもかまわない

しやにいれてもかまわない

shiya ni irete mo kamawanai

視野に入れてもかまいません

しやにいれてもかまいません

shiya ni irete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

視野に入れるかもしれません

しやにいれるかもしれません

shiya ni ireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

視野に入れるでしょう

しやにいれるでしょう

shiya ni ireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

視野に入れてごらんなさい

しやにいれてごらんなさい

shiya ni irete goran nasai


Prośba

視野に入れてください

しやにいれてください

shiya ni irete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

視野に入れていただけませんか

しやにいれていただけませんか

shiya ni irete itadakemasen ka

視野に入れてくれませんか

しやにいれてくれませんか

shiya ni irete kuremasen ka

視野に入れてくれない

しやにいれてくれない

shiya ni irete kurenai


Próbować

視野に入れてみる

しやにいれてみる

shiya ni irete miru


Przed czynnością, robię ...

視野に入れる前に, ...

しやにいれるまえに, ...

shiya ni ireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

視野に入れなくて、すみませんでした

しやにいれなくて、すみませんでした

shiya ni irenakute, sumimasen deshita

視野に入れなくて、すみません

しやにいれなくて、すみません

shiya ni irenakute, sumimasen

視野に入れなくて、ごめん

しやにいれなくて、ごめん

shiya ni irenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

視野に入れて、すみませんでした

しやにいれて、すみませんでした

shiya ni irete, sumimasen deshita

視野に入れて、すみません

しやにいれて、すみません

shiya ni irete, sumimasen

視野に入れて、ごめん

しやにいれて、ごめん

shiya ni irete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

視野に入れておく

しやにいれておく

shiya ni irete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 視野に入れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しやにいれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiya ni ireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

視野に入れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやにいれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiya ni ireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

視野に入れたほうがいいです

しやにいれたほうがいいです

shiya ni ireta hou ga ii desu

視野に入れないほうがいいです

しやにいれないほうがいいです

shiya ni irenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

視野に入れたらどうですか

しやにいれたらどうですか

shiya ni iretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

視野に入れてくださる

しやにいれてくださる

shiya ni irete kudasaru


Rozkaz

視野に入れなさい

しやにいれなさい

shiya ni irenasai


Słyszałem, że ...

視野に入れるそうです

しやにいれるそうです

shiya ni ireru sou desu

視野に入れたそうです

しやにいれたそうです

shiya ni ireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

視野に入れ方

しやにいれかた

shiya ni irekata


Starać się regularnie wykonywać

視野に入れることにしている

しやにいれることにしている

shiya ni ireru koto ni shite iru

視野に入れないことにしている

しやにいれないことにしている

shiya ni irenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

視野に入れにくいです

しやにいれにくいです

shiya ni ire nikui desu

視野に入れにくかったです

しやにいれにくかったです

shiya ni ire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

視野に入れている

しやにいれている

shiya ni irete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

視野に入れようと思っている

しやにいれようとおもっている

shiya ni ireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

視野に入れようと思う

しやにいれようとおもう

shiya ni ireyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

視野に入れながら, ...

しやにいれながら, ...

shiya ni ire nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

視野に入れるみたいです

しやにいれるみたいです

shiya ni ireru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

視野に入れるみたいな

しやにいれるみたいな

shiya ni ireru mitai na

... みたいに視野に入れる

... みたいにしやにいれる

... mitai ni shiya ni ireru

視野に入れたみたいです

しやにいれたみたいです

shiya ni ireta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

視野に入れたみたいな

しやにいれたみたいな

shiya ni ireta mitai na

... みたいに視野に入れた

... みたいにしやにいれた

... mitai ni shiya ni ireta


Zakaz 1

視野に入れてはいけません

しやにいれてはいけません

shiya ni irete wa ikemasen


Zakaz 2

視野に入れないでください

しやにいれないでください

shiya ni irenai de kudasai


Zamiar

視野に入れるつもりです

しやにいれるつもりです

shiya ni ireru tsumori desu

視野に入れないつもりです

しやにいれないつもりです

shiya ni irenai tsumori desu


Zbyt wiele

視野に入れすぎる

しやにいれすぎる

shiya ni ire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視野に入れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しやにいれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiya ni iresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視野に入れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しやにいれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiya ni iresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

視野に入れてしまう

しやにいれてしまう

shiya ni irete shimau

視野に入れちゃう

しやにいれちゃう

shiya ni irechau

視野に入れてしまいました

しやにいれてしまいました

shiya ni irete shimaimashita

視野に入れちゃいました

しやにいれちゃいました

shiya ni irechaimashita