小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 急焼 | きびしょ

Informacje podstawowe

Kanji

きびしょ
急焼

Znaczenie znaków kanji

spieszenie się, nagły wypadek, sytuacja awaryjna, pilny, nagły, niespodziewany, gwałtowny

Pokaż szczegóły znaku

piec, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きびしょ

kibisho


Znaczenie

mały czajniczek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo powiązanie

急須, きゅうす, kyuusu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

急焼です

きびしょです

kibisho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

急焼でわありません

きびしょでわありません

kibisho dewa arimasen

急焼じゃありません

きびしょじゃありません

kibisho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

急焼でした

きびしょでした

kibisho deshita

Przeczenie, czas przeszły

急焼でわありませんでした

きびしょでわありませんでした

kibisho dewa arimasen deshita

急焼じゃありませんでした

きびしょじゃありませんでした

kibisho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

急焼だ

きびしょだ

kibisho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

急焼じゃない

きびしょじゃない

kibisho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

急焼だった

きびしょだった

kibisho datta

Przeczenie, czas przeszły

急焼じゃなかった

きびしょじゃなかった

kibisho ja nakatta


Forma te

急焼で

きびしょで

kibisho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

急焼でございます

きびしょでございます

kibisho de gozaimasu

急焼でござる

きびしょでござる

kibisho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

急焼がほしい

きびしょがほしい

kibisho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

急焼をほしがっている

きびしょをほしがっている

kibisho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 急焼をくれる

[dający] [は/が] きびしょをくれる

[dający] [wa/ga] kibisho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に急焼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきびしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kibisho o ageru


Decydować się na

急焼にする

きびしょにする

kibisho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

急焼だって

きびしょだって

kibisho datte

急焼だったって

きびしょだったって

kibisho dattatte


Forma wyjaśniająca

急焼なんです

きびしょなんです

kibisho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

急焼だったら、...

きびしょだったら、...

kibisho dattara, ...

急焼じゃなかったら、...

きびしょじゃなかったら、...

kibisho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

急焼の時、...

きびしょのとき、...

kibisho no toki, ...

急焼だった時、...

きびしょだったとき、...

kibisho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

急焼になると, ...

きびしょになると, ...

kibisho ni naru to, ...


Lubić

急焼が好き

きびしょがすき

kibisho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

急焼だといいですね

きびしょだといいですね

kibisho da to ii desu ne

急焼じゃないといいですね

きびしょじゃないといいですね

kibisho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

急焼だといいんですが

きびしょだといいんですが

kibisho da to ii n desu ga

急焼だといいんですけど

きびしょだといいんですけど

kibisho da to ii n desu kedo

急焼じゃないといいんですが

きびしょじゃないといいんですが

kibisho ja nai to ii n desu ga

急焼じゃないといいんですけど

きびしょじゃないといいんですけど

kibisho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

急焼なのに, ...

きびしょなのに, ...

kibisho na noni, ...

急焼だったのに, ...

きびしょだったのに, ...

kibisho datta noni, ...


Nawet, jeśli

急焼でも

きびしょでも

kibisho de mo

急焼じゃなくても

きびしょじゃなくても

kibisho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という急焼

[nazwa] というきびしょ

[nazwa] to iu kibisho


Nie lubić

急焼がきらい

きびしょがきらい

kibisho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 急焼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きびしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kibisho o morau


Podobny do ..., jak ...

急焼のような [inny rzeczownik]

きびしょのような [inny rzeczownik]

kibisho no you na [inny rzeczownik]

急焼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きびしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kibisho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

急焼のはずです

きびしょなのはずです

kibisho no hazu desu

急焼のはずでした

きびしょのはずでした

kibisho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

急焼かもしれません

きびしょかもしれません

kibisho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

急焼でしょう

きびしょでしょう

kibisho deshou


Pytania w zdaniach

急焼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きびしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kibisho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

急焼だそうです

きびしょだそうです

kibisho da sou desu

急焼だったそうです

きびしょだったそうです

kibisho datta sou desu


Stawać się

急焼になる

きびしょになる

kibisho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

急焼みたいです

きびしょみたいです

kibisho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

急焼みたいな

きびしょみたいな

kibisho mitai na

急焼みたいに [przymiotnik, czasownik]

きびしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kibisho mitai ni [przymiotnik, czasownik]