小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫌気が差す | いやけがさす

Informacje podstawowe

Kanji

いや

Znaczenie znaków kanji

nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いやけがさす

iyake ga sasu


Znaczenie

być zmęczonym

mieć dość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

嫌気がさす, いやけがさす, iyake ga sasu

alternatywa

いや気がさす, いやけがさす, iyake ga sasu

alternatywa

嫌けがさす, いやけがさす, iyake ga sasu

alternatywa

嫌けが差す, いやけがさす, iyake ga sasu

alternatywa

いや気が差す, いやけがさす, iyake ga sasu

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差します

いやけがさします

iyake ga sashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差しません

いやけがさしません

iyake ga sashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差しました

いやけがさしました

iyake ga sashimashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差しませんでした

いやけがさしませんでした

iyake ga sashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差す

いやけがさす

iyake ga sasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差さない

いやけがささない

iyake ga sasanai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差した

いやけがさした

iyake ga sashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差さなかった

いやけがささなかった

iyake ga sasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

嫌気が差し

いやけがさし

iyake ga sashi


Forma mashou

嫌気が差しましょう

いやけがさしましょう

iyake ga sashimashou


Forma te

嫌気が差して

いやけがさして

iyake ga sashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差せる

いやけがさせる

iyake ga saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差せない

いやけがさせない

iyake ga sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差せた

いやけがさせた

iyake ga saseta

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差せなかった

いやけがさせなかった

iyake ga sasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差せます

いやけがさせます

iyake ga sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差せません

いやけがさせません

iyake ga sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差せました

いやけがさせました

iyake ga sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差せませんでした

いやけがさせませんでした

iyake ga sasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

嫌気が差せて

いやけがさせて

iyake ga sasete


Forma wolicjonalna

嫌気が差そう

いやけがさそう

iyake ga sasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差される

いやけがさされる

iyake ga sasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差されない

いやけがさされない

iyake ga sasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差された

いやけがさされた

iyake ga sasareta

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差されなかった

いやけがさされなかった

iyake ga sasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差されます

いやけがさされます

iyake ga sasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差されません

いやけがさされません

iyake ga sasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差されました

いやけがさされました

iyake ga sasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差されませんでした

いやけがさされませんでした

iyake ga sasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

嫌気が差されて

いやけがさされて

iyake ga sasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させる

いやけがささせる

iyake ga sasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させない

いやけがささせない

iyake ga sasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差させた

いやけがささせた

iyake ga sasaseta

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差させなかった

いやけがささせなかった

iyake ga sasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させます

いやけがささせます

iyake ga sasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させません

いやけがささせません

iyake ga sasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差させました

いやけがささせました

iyake ga sasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差させませんでした

いやけがささせませんでした

iyake ga sasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

嫌気が差させて

いやけがささせて

iyake ga sasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させられる

いやけがささせられる

iyake ga sasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させられない

いやけがささせられない

iyake ga sasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差させられた

いやけがささせられた

iyake ga sasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差させられなかった

いやけがささせられなかった

iyake ga sasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させられます

いやけがささせられます

iyake ga sasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌気が差させられません

いやけがささせられません

iyake ga sasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌気が差させられました

いやけがささせられました

iyake ga sasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌気が差させられませんでした

いやけがささせられませんでした

iyake ga sasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

嫌気が差させられて

いやけがささせられて

iyake ga sasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

嫌気が差せば

いやけがさせば

iyake ga saseba

Przeczenie

嫌気が差さなければ

いやけがささなければ

iyake ga sasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お嫌気が差しになる

おいやけがさしになる

oiyake ga sashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お嫌気が差しします

おいやけがさしします

oiyake ga sashi shimasu

お嫌気が差しする

おいやけがさしする

oiyake ga sashi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

嫌気が差すかもしれない

いやけがさすかもしれない

iyake ga sasu ka mo shirenai

嫌気が差すかもしれません

いやけがさすかもしれません

iyake ga sasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 嫌気が差してほしくないです

[osoba に] ... いやけがさしてほしくないです

[osoba ni] ... iyake ga sashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 嫌気が差さないでほしいです

[osoba に] ... いやけがささないでほしいです

[osoba ni] ... iyake ga sasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

嫌気が差したいです

いやけがさしたいです

iyake ga sashitai desu


Chcieć (III osoba)

嫌気が差したがっている

いやけがさしたがっている

iyake ga sashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 嫌気が差してほしいです

[osoba に] ... いやけがさしてほしいです

[osoba ni] ... iyake ga sashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 嫌気が差してくれる

[dający] [は/が] いやけがさしてくれる

[dający] [wa/ga] iyake ga sashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫌気が差してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいやけがさしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iyake ga sashite ageru


Decydować się na

嫌気が差すことにする

いやけがさすことにする

iyake ga sasu koto ni suru

嫌気が差さないことにする

いやけがささないことにする

iyake ga sasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

嫌気が差さなくてよかった

いやけがささなくてよかった

iyake ga sasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

嫌気が差してよかった

いやけがさしてよかった

iyake ga sashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

嫌気が差さなければよかった

いやけがささなければよかった

iyake ga sasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

嫌気が差せばよかった

いやけがさせばよかった

iyake ga saseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

嫌気が差すまで, ...

いやけがさすまで, ...

iyake ga sasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

嫌気が差さなくださって、ありがとうございました

いやけがささなくださって、ありがとうございました

iyake ga sasana kudasatte, arigatou gozaimashita

嫌気が差さなくてくれて、ありがとう

いやけがささなくてくれて、ありがとう

iyake ga sasanakute kurete, arigatou

嫌気が差さなくて、ありがとう

いやけがささなくて、ありがとう

iyake ga sasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

嫌気が差してくださって、ありがとうございました

いやけがさしてくださって、ありがとうございました

iyake ga sashite kudasatte, arigatou gozaimashita

嫌気が差してくれて、ありがとう

いやけがさしてくれて、ありがとう

iyake ga sashite kurete, arigatou

嫌気が差して、ありがとう

いやけがさして、ありがとう

iyake ga sashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫌気が差すって

いやけがさすって

iyake ga sasutte

嫌気が差したって

いやけがさしたって

iyake ga sashitatte


Forma wyjaśniająca

嫌気が差すんです

いやけがさすんです

iyake ga sasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お嫌気が差しください

おいやけがさしください

oiyake ga sashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 嫌気が差しに行く

[miejsce] [に/へ] いやけがさしにいく

[miejsce] [に/へ] iyake ga sashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 嫌気が差しに来る

[miejsce] [に/へ] いやけがさしにくる

[miejsce] [に/へ] iyake ga sashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 嫌気が差しに帰る

[miejsce] [に/へ] いやけがさしにかえる

[miejsce] [に/へ] iyake ga sashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ嫌気が差していません

まだいやけがさしていません

mada iyake ga sashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

嫌気が差せば, ...

いやけがさせば, ...

iyake ga saseba, ...

嫌気が差さなければ, ...

いやけがささなければ, ...

iyake ga sasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫌気が差したら、...

いやけがさしたら、...

iyake ga sashitara, ...

嫌気が差さなかったら、...

いやけがささなかったら、...

iyake ga sasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嫌気が差す時、...

いやけがさすとき、...

iyake ga sasu toki, ...

嫌気が差した時、...

いやけがさしたとき、...

iyake ga sashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫌気が差すと, ...

いやけがさすと, ...

iyake ga sasu to, ...


Lubić

嫌気が差すのが好き

いやけがさすのがすき

iyake ga sasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

嫌気が差しやすいです

いやけがさしやすいです

iyake ga sashi yasui desu

嫌気が差しやすかったです

いやけがさしやすかったです

iyake ga sashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

嫌気が差したことがある

いやけがさしたことがある

iyake ga sashita koto ga aru

嫌気が差したことがあるか

いやけがさしたことがあるか

iyake ga sashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫌気が差すといいですね

いやけがさすといいですね

iyake ga sasu to ii desu ne

嫌気が差さないといいですね

いやけがささないといいですね

iyake ga sasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫌気が差すといいんですが

いやけがさすといいんですが

iyake ga sasu to ii n desu ga

嫌気が差すといいんですけど

いやけがさすといいんですけど

iyake ga sasu to ii n desu kedo

嫌気が差さないといいんですが

いやけがささないといいんですが

iyake ga sasanai to ii n desu ga

嫌気が差さないといいんですけど

いやけがささないといいんですけど

iyake ga sasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

嫌気が差すのに, ...

いやけがさすのに, ...

iyake ga sasu noni, ...

嫌気が差したのに, ...

いやけがさしたのに, ...

iyake ga sashita noni, ...


Musieć 1

嫌気が差さなくちゃいけません

いやけがささなくちゃいけません

iyake ga sasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

嫌気が差さなければならない

いやけがささなければならない

iyake ga sasanakereba naranai

嫌気が差さなければなりません

sければなりません

iyake ga sasanakereba narimasen

嫌気が差さなくてはならない

いやけがささなくてはならない

iyake ga sasanakute wa naranai

嫌気が差さなくてはなりません

いやけがささなくてはなりません

iyake ga sasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

嫌気が差しても

いやけがさしても

iyake ga sashite mo

嫌気が差さなくても

いやけがささなくても

iyake ga sasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

嫌気が差さなくてもかまわない

いやけがささなくてもかまわない

iyake ga sasanakute mo kamawanai

嫌気が差さなくてもかまいません

いやけがささなくてもかまいません

iyake ga sasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

嫌気が差すのがきらい

いやけがさすのがきらい

iyake ga sasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

嫌気が差さないで、...

いやけがささないで、...

iyake ga sasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

嫌気が差さなくてもいいです

いやけがささなくてもいいです

iyake ga sasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫌気が差して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いやけがさしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iyake ga sashite morau


Po czynności, robię ...

嫌気が差してから, ...

いやけがさしてから, ...

iyake ga sashite kara, ...


Podczas

嫌気が差している間に, ...

いやけがさしているあいだに, ...

iyake ga sashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

嫌気が差している間, ...

いやけがさしているあいだ, ...

iyake ga sashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

嫌気が差すはずです

いやけがさすはずです

iyake ga sasu hazu desu

嫌気が差すはずでした

いやけがさすはずでした

iyake ga sasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嫌気が差させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いやけがささせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... iyake ga sasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 嫌気が差させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いやけがささせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... iyake ga sasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 嫌気が差させてください

私に ... いやけがささせてください

watashi ni ... iyake ga sasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

嫌気が差してもいいです

いやけがさしてもいいです

iyake ga sashite mo ii desu

嫌気が差してもいいですか

いやけがさしてもいいですか

iyake ga sashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

嫌気が差してもかまわない

いやけがさしてもかまわない

iyake ga sashite mo kamawanai

嫌気が差してもかまいません

いやけがさしてもかまいません

iyake ga sashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫌気が差すかもしれません

いやけがさすかもしれません

iyake ga sasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫌気が差すでしょう

いやけがさすでしょう

iyake ga sasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

嫌気が差してごらんなさい

いやけがさしてごらんなさい

iyake ga sashite goran nasai


Prośba

嫌気が差してください

いやけがさしてください

iyake ga sashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

嫌気が差していただけませんか

いやけがさしていただけませんか

iyake ga sashite itadakemasen ka

嫌気が差してくれませんか

いやけがさしてくれませんか

iyake ga sashite kuremasen ka

嫌気が差してくれない

いやけがさしてくれない

iyake ga sashite kurenai


Próbować

嫌気が差してみる

いやけがさしてみる

iyake ga sashite miru


Przed czynnością, robię ...

嫌気が差す前に, ...

いやけがさすまえに, ...

iyake ga sasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

嫌気が差さなくて、すみませんでした

いやけがささなくて、すみませんでした

iyake ga sasanakute, sumimasen deshita

嫌気が差さなくて、すみません

いやけがささなくて、すみません

iyake ga sasanakute, sumimasen

嫌気が差さなくて、ごめん

いやけがささなくて、ごめん

iyake ga sasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

嫌気が差して、すみませんでした

いやけがさして、すみませんでした

iyake ga sashite, sumimasen deshita

嫌気が差して、すみません

いやけがさして、すみません

iyake ga sashite, sumimasen

嫌気が差して、ごめん

いやけがさして、ごめん

iyake ga sashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

嫌気が差しておく

いやけがさしておく

iyake ga sashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 嫌気が差す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いやけがさす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... iyake ga sasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

嫌気が差す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いやけがさす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iyake ga sasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

嫌気が差したほうがいいです

いやけがさしたほうがいいです

iyake ga sashita hou ga ii desu

嫌気が差さないほうがいいです

いやけがささないほうがいいです

iyake ga sasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

嫌気が差したらどうですか

いやけがさしたらどうですか

iyake ga sashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

嫌気が差してくださる

いやけがさしてくださる

iyake ga sashite kudasaru


Rozkaz

嫌気が差しなさい

いやけがさしなさい

iyake ga sashinasai


Słyszałem, że ...

嫌気が差すそうです

いやけがさすそうです

iyake ga sasu sou desu

嫌気が差したそうです

いやけがさしたそうです

iyake ga sashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

嫌気が差し方

いやけがさしかた

iyake ga sashikata


Starać się regularnie wykonywać

嫌気が差すことにしている

いやけがさすことにしている

iyake ga sasu koto ni shite iru

嫌気が差さないことにしている

いやけがささないことにしている

iyake ga sasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

嫌気が差しにくいです

いやけがさしにくいです

iyake ga sashi nikui desu

嫌気が差しにくかったです

いやけがさしにくかったです

iyake ga sashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

嫌気が差している

いやけがさしている

iyake ga sashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

嫌気が差そうと思っている

いやけがさそうとおもっている

iyake ga sasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

嫌気が差そうと思う

いやけがさそうとおもう

iyake ga sasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

嫌気が差しながら, ...

いやけがさしながら, ...

iyake ga sashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫌気が差すみたいです

いやけがさすみたいです

iyake ga sasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫌気が差すみたいな

いやけがさすみたいな

iyake ga sasu mitai na

... みたいに嫌気が差す

... みたいにいやけがさす

... mitai ni iyake ga sasu

嫌気が差したみたいです

いやけがさしたみたいです

iyake ga sashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫌気が差したみたいな

いやけがさしたみたいな

iyake ga sashita mitai na

... みたいに嫌気が差した

... みたいにいやけがさした

... mitai ni iyake ga sashita


Zakaz 1

嫌気が差してはいけません

いやけがさしてはいけません

iyake ga sashite wa ikemasen


Zakaz 2

嫌気が差さないでください

いやけがささないでください

iyake ga sasanai de kudasai


Zamiar

嫌気が差すつもりです

いやけがさすつもりです

iyake ga sasu tsumori desu

嫌気が差さないつもりです

いやけがささないつもりです

iyake ga sasanai tsumori desu


Zbyt wiele

嫌気が差しすぎる

いやけがさしすぎる

iyake ga sashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌気が差させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いやけがささせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iyake ga sasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌気が差させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いやけがささせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iyake ga sasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

嫌気が差してしまう

いやけがさしてしまう

iyake ga sashite shimau

嫌気が差しちゃう

いやけがさしちゃう

iyake ga sashichau

嫌気が差してしまいました

いやけがさしてしまいました

iyake ga sashite shimaimashita

嫌気が差しちゃいました

いやけがさしちゃいました

iyake ga sashichaimashita