小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 心臓の鼓動 | しんぞうのこどう

Informacje podstawowe

Kanji

しん ぞう どう

Znaczenie znaków kanji

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

wnętrzności, jelita

Pokaż szczegóły znaku

bęben, uderzenie, budzenie, ożywienie, wykrzesanie

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんぞうのこどう

shinzou no kodou


Znaczenie

uderzenie serca

bicie serca


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心臓の鼓動です

しんぞうのこどうです

shinzou no kodou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心臓の鼓動でわありません

しんぞうのこどうでわありません

shinzou no kodou dewa arimasen

心臓の鼓動じゃありません

しんぞうのこどうじゃありません

shinzou no kodou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

心臓の鼓動でした

しんぞうのこどうでした

shinzou no kodou deshita

Przeczenie, czas przeszły

心臓の鼓動でわありませんでした

しんぞうのこどうでわありませんでした

shinzou no kodou dewa arimasen deshita

心臓の鼓動じゃありませんでした

しんぞうのこどうじゃありませんでした

shinzou no kodou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心臓の鼓動だ

しんぞうのこどうだ

shinzou no kodou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

心臓の鼓動じゃない

しんぞうのこどうじゃない

shinzou no kodou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

心臓の鼓動だった

しんぞうのこどうだった

shinzou no kodou datta

Przeczenie, czas przeszły

心臓の鼓動じゃなかった

しんぞうのこどうじゃなかった

shinzou no kodou ja nakatta


Forma te

心臓の鼓動で

しんぞうのこどうで

shinzou no kodou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心臓の鼓動でございます

しんぞうのこどうでございます

shinzou no kodou de gozaimasu

心臓の鼓動でござる

しんぞうのこどうでござる

shinzou no kodou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

心臓の鼓動がほしい

しんぞうのこどうがほしい

shinzou no kodou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

心臓の鼓動をほしがっている

しんぞうのこどうをほしがっている

shinzou no kodou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 心臓の鼓動をくれる

[dający] [は/が] しんぞうのこどうをくれる

[dający] [wa/ga] shinzou no kodou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に心臓の鼓動をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんぞうのこどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinzou no kodou o ageru


Decydować się na

心臓の鼓動にする

しんぞうのこどうにする

shinzou no kodou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心臓の鼓動だって

しんぞうのこどうだって

shinzou no kodou datte

心臓の鼓動だったって

しんぞうのこどうだったって

shinzou no kodou dattatte


Forma wyjaśniająca

心臓の鼓動なんです

しんぞうのこどうなんです

shinzou no kodou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心臓の鼓動だったら、...

しんぞうのこどうだったら、...

shinzou no kodou dattara, ...

心臓の鼓動じゃなかったら、...

しんぞうのこどうじゃなかったら、...

shinzou no kodou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

心臓の鼓動の時、...

しんぞうのこどうのとき、...

shinzou no kodou no toki, ...

心臓の鼓動だった時、...

しんぞうのこどうだったとき、...

shinzou no kodou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心臓の鼓動になると, ...

しんぞうのこどうになると, ...

shinzou no kodou ni naru to, ...


Lubić

心臓の鼓動が好き

しんぞうのこどうがすき

shinzou no kodou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心臓の鼓動だといいですね

しんぞうのこどうだといいですね

shinzou no kodou da to ii desu ne

心臓の鼓動じゃないといいですね

しんぞうのこどうじゃないといいですね

shinzou no kodou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心臓の鼓動だといいんですが

しんぞうのこどうだといいんですが

shinzou no kodou da to ii n desu ga

心臓の鼓動だといいんですけど

しんぞうのこどうだといいんですけど

shinzou no kodou da to ii n desu kedo

心臓の鼓動じゃないといいんですが

しんぞうのこどうじゃないといいんですが

shinzou no kodou ja nai to ii n desu ga

心臓の鼓動じゃないといいんですけど

しんぞうのこどうじゃないといいんですけど

shinzou no kodou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心臓の鼓動なのに, ...

しんぞうのこどうなのに, ...

shinzou no kodou na noni, ...

心臓の鼓動だったのに, ...

しんぞうのこどうだったのに, ...

shinzou no kodou datta noni, ...


Nawet, jeśli

心臓の鼓動でも

しんぞうのこどうでも

shinzou no kodou de mo

心臓の鼓動じゃなくても

しんぞうのこどうじゃなくても

shinzou no kodou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という心臓の鼓動

[nazwa] というしんぞうのこどう

[nazwa] to iu shinzou no kodou


Nie lubić

心臓の鼓動がきらい

しんぞうのこどうがきらい

shinzou no kodou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心臓の鼓動を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんぞうのこどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinzou no kodou o morau


Podobny do ..., jak ...

心臓の鼓動のような [inny rzeczownik]

しんぞうのこどうのような [inny rzeczownik]

shinzou no kodou no you na [inny rzeczownik]

心臓の鼓動のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんぞうのこどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinzou no kodou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

心臓の鼓動のはずです

しんぞうのこどうなのはずです

shinzou no kodou no hazu desu

心臓の鼓動のはずでした

しんぞうのこどうのはずでした

shinzou no kodou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心臓の鼓動かもしれません

しんぞうのこどうかもしれません

shinzou no kodou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心臓の鼓動でしょう

しんぞうのこどうでしょう

shinzou no kodou deshou


Pytania w zdaniach

心臓の鼓動 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんぞうのこどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinzou no kodou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

心臓の鼓動だそうです

しんぞうのこどうだそうです

shinzou no kodou da sou desu

心臓の鼓動だったそうです

しんぞうのこどうだったそうです

shinzou no kodou datta sou desu


Stawać się

心臓の鼓動になる

しんぞうのこどうになる

shinzou no kodou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

心臓の鼓動みたいです

しんぞうのこどうみたいです

shinzou no kodou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

心臓の鼓動みたいな

しんぞうのこどうみたいな

shinzou no kodou mitai na

心臓の鼓動みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんぞうのこどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinzou no kodou mitai ni [przymiotnik, czasownik]