小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 紅葉前線 | こうようぜんせん

Informacje podstawowe

Kanji

こう よう ぜん せん

Znaczenie znaków kanji

szkarłat, głęboka czerwień

Pokaż szczegóły znaku

liść, płaszczyzna, płat, igła, ostrze, dzida, włócznia, klasyfikator na płaskie przedmioty, fragment, część, kawałek

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうようぜんせん

kouyou zensen


Znaczenie

linia (front) pojawiania się jesienny liści


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紅葉前線です

こうようぜんせんです

kouyou zensen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紅葉前線でわありません

こうようぜんせんでわありません

kouyou zensen dewa arimasen

紅葉前線じゃありません

こうようぜんせんじゃありません

kouyou zensen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紅葉前線でした

こうようぜんせんでした

kouyou zensen deshita

Przeczenie, czas przeszły

紅葉前線でわありませんでした

こうようぜんせんでわありませんでした

kouyou zensen dewa arimasen deshita

紅葉前線じゃありませんでした

こうようぜんせんじゃありませんでした

kouyou zensen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紅葉前線だ

こうようぜんせんだ

kouyou zensen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

紅葉前線じゃない

こうようぜんせんじゃない

kouyou zensen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

紅葉前線だった

こうようぜんせんだった

kouyou zensen datta

Przeczenie, czas przeszły

紅葉前線じゃなかった

こうようぜんせんじゃなかった

kouyou zensen ja nakatta


Forma te

紅葉前線で

こうようぜんせんで

kouyou zensen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

紅葉前線でございます

こうようぜんせんでございます

kouyou zensen de gozaimasu

紅葉前線でござる

こうようぜんせんでござる

kouyou zensen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

紅葉前線がほしい

こうようぜんせんがほしい

kouyou zensen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

紅葉前線をほしがっている

こうようぜんせんをほしがっている

kouyou zensen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 紅葉前線をくれる

[dający] [は/が] こうようぜんせんをくれる

[dający] [wa/ga] kouyou zensen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紅葉前線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうようぜんせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouyou zensen o ageru


Decydować się na

紅葉前線にする

こうようぜんせんにする

kouyou zensen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紅葉前線だって

こうようぜんせんだって

kouyou zensen datte

紅葉前線だったって

こうようぜんせんだったって

kouyou zensen dattatte


Forma wyjaśniająca

紅葉前線なんです

こうようぜんせんなんです

kouyou zensen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紅葉前線だったら、...

こうようぜんせんだったら、...

kouyou zensen dattara, ...

紅葉前線じゃなかったら、...

こうようぜんせんじゃなかったら、...

kouyou zensen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

紅葉前線の時、...

こうようぜんせんのとき、...

kouyou zensen no toki, ...

紅葉前線だった時、...

こうようぜんせんだったとき、...

kouyou zensen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紅葉前線になると, ...

こうようぜんせんになると, ...

kouyou zensen ni naru to, ...


Lubić

紅葉前線が好き

こうようぜんせんがすき

kouyou zensen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紅葉前線だといいですね

こうようぜんせんだといいですね

kouyou zensen da to ii desu ne

紅葉前線じゃないといいですね

こうようぜんせんじゃないといいですね

kouyou zensen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紅葉前線だといいんですが

こうようぜんせんだといいんですが

kouyou zensen da to ii n desu ga

紅葉前線だといいんですけど

こうようぜんせんだといいんですけど

kouyou zensen da to ii n desu kedo

紅葉前線じゃないといいんですが

こうようぜんせんじゃないといいんですが

kouyou zensen ja nai to ii n desu ga

紅葉前線じゃないといいんですけど

こうようぜんせんじゃないといいんですけど

kouyou zensen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

紅葉前線なのに, ...

こうようぜんせんなのに, ...

kouyou zensen na noni, ...

紅葉前線だったのに, ...

こうようぜんせんだったのに, ...

kouyou zensen datta noni, ...


Nawet, jeśli

紅葉前線でも

こうようぜんせんでも

kouyou zensen de mo

紅葉前線じゃなくても

こうようぜんせんじゃなくても

kouyou zensen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という紅葉前線

[nazwa] というこうようぜんせん

[nazwa] to iu kouyou zensen


Nie lubić

紅葉前線がきらい

こうようぜんせんがきらい

kouyou zensen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紅葉前線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうようぜんせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouyou zensen o morau


Podobny do ..., jak ...

紅葉前線のような [inny rzeczownik]

こうようぜんせんのような [inny rzeczownik]

kouyou zensen no you na [inny rzeczownik]

紅葉前線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうようぜんせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kouyou zensen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

紅葉前線のはずです

こうようぜんせんなのはずです

kouyou zensen no hazu desu

紅葉前線のはずでした

こうようぜんせんのはずでした

kouyou zensen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

紅葉前線かもしれません

こうようぜんせんかもしれません

kouyou zensen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紅葉前線でしょう

こうようぜんせんでしょう

kouyou zensen deshou


Pytania w zdaniach

紅葉前線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうようぜんせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kouyou zensen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

紅葉前線だそうです

こうようぜんせんだそうです

kouyou zensen da sou desu

紅葉前線だったそうです

こうようぜんせんだったそうです

kouyou zensen datta sou desu


Stawać się

紅葉前線になる

こうようぜんせんになる

kouyou zensen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紅葉前線みたいです

こうようぜんせんみたいです

kouyou zensen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紅葉前線みたいな

こうようぜんせんみたいな

kouyou zensen mitai na

紅葉前線みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうようぜんせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kouyou zensen mitai ni [przymiotnik, czasownik]