小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 朴直 | ぼくちょく

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく ちょく

Znaczenie znaków kanji

prosty, nieskomplikowany, skromny, zwyczajny, potulny, uległy

Pokaż szczegóły znaku

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼくちょく

bokuchoku


Znaczenie

prostota

naiwność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

樸直, ぼくちょく, bokuchoku

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朴直です

ぼくちょくです

bokuchoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朴直でわありません

ぼくちょくでわありません

bokuchoku dewa arimasen

朴直じゃありません

ぼくちょくじゃありません

bokuchoku ja arimasen

朴直じゃないです

ぼくちょくじゃないです

bokuchoku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

朴直でした

ぼくちょくでした

bokuchoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

朴直でわありませんでした

ぼくちょくでわありませんでした

bokuchoku dewa arimasen deshita

朴直じゃありませんでした

ぼくちょくじゃありませんでした

bokuchoku ja arimasen deshita

朴直じゃなかったです

ぼくちょくじゃなかったです

bokuchoku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朴直だ

ぼくちょくだ

bokuchoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朴直じゃない

ぼくちょくじゃない

bokuchoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朴直だった

ぼくちょくだった

bokuchoku datta

Przeczenie, czas przeszły

朴直じゃなかった

ぼくちょくじゃなかった

bokuchoku ja nakatta


Forma te

朴直で

ぼくちょくで

bokuchoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朴直でございます

ぼくちょくでございます

bokuchoku de gozaimasu

朴直でござる

ぼくちょくでござる

bokuchoku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朴直だって

ぼくちょくだって

bokuchoku datte

朴直だったって

ぼくちょくだったって

bokuchoku dattatte


Forma wyjaśniająca

朴直なんです

ぼくちょくなんです

bokuchoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朴直だったら、...

ぼくちょくだったら、...

bokuchoku dattara, ...

朴直じゃなかったら、...

ぼくちょくじゃなかったら、...

bokuchoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

朴直な時、...

ぼくちょくなとき、...

bokuchoku na toki, ...

朴直だった時、...

ぼくちょくだったとき、...

bokuchoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朴直になると, ...

ぼくちょくになると, ...

bokuchoku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朴直だといいですね

ぼくちょくだといいですね

bokuchoku da to ii desu ne

朴直じゃないといいですね

ぼくちょくじゃないといいですね

bokuchoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朴直だといいんですが

ぼくちょくだといいんですが

bokuchoku da to ii n desu ga

朴直だといいんですけど

ぼくちょくだといいんですけど

bokuchoku da to ii n desu kedo

朴直じゃないといいんですが

ぼくちょくじゃないといいんですが

bokuchoku ja nai to ii n desu ga

朴直じゃないといいんですけど

ぼくちょくじゃないといいんですけど

bokuchoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朴直なのに, ...

ぼくちょくなのに, ...

bokuchoku na noni, ...

朴直だったのに, ...

ぼくちょくだったのに, ...

bokuchoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

朴直でも

ぼくちょくでも

bokuchoku de mo

朴直じゃなくても

ぼくちょくじゃなくても

bokuchoku ja nakute mo


Nie trzeba

朴直じゃなくてもいいです

ぼくちょくじゃなくてもいいです

bokuchoku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように朴直

[rzeczownik] のようにぼくちょく

[rzeczownik] no you ni bokuchoku


Powinno być / Miało być

朴直なはずです

ぼくちょくなはずです

bokuchoku na hazu desu

朴直なはずでした

ぼくちょくなはずでした

bokuchoku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朴直かもしれません

ぼくちょくかもしれません

bokuchoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朴直でしょう

ぼくちょくでしょう

bokuchoku deshou


Pytania w zdaniach

朴直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくちょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokuchoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

朴直だそうです

ぼくちょくだそうです

bokuchoku da sou desu

朴直だったそうです

ぼくちょくだったそうです

bokuchoku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

朴直にする

ぼくちょくにする

bokuchoku ni suru


Stawać się

朴直になる

ぼくちょくになる

bokuchoku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も朴直

もっともぼくちょく

mottomo bokuchoku

一番朴直

いちばんぼくちょく

ichiban bokuchoku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと朴直

もっとぼくちょく

motto bokuchoku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

朴直みたいです

ぼくちょくみたいです

bokuchoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朴直みたいな

ぼくちょくみたいな

bokuchoku mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

朴直そうです

ぼくちょくそうです

bokuchoku sou desu

朴直じゃなさそうです

ぼくちょくじゃなさそうです

bokuchoku ja na sasou desu


Zbyt wiele

朴直すぎる

ぼくちょくすぎる

bokuchoku sugiru