小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 朴直 | ぼくちょく

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく ちょく

Znaczenie znaków kanji

prosty, nieskomplikowany, skromny, zwyczajny, potulny, uległy

Pokaż szczegóły znaku

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼくちょく

bokuchoku


Znaczenie

prostota

naiwność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

樸直, ぼくちょく, bokuchoku

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朴直です

ぼくちょくです

bokuchoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朴直でわありません

ぼくちょくでわありません

bokuchoku dewa arimasen

朴直じゃありません

ぼくちょくじゃありません

bokuchoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

朴直でした

ぼくちょくでした

bokuchoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

朴直でわありませんでした

ぼくちょくでわありませんでした

bokuchoku dewa arimasen deshita

朴直じゃありませんでした

ぼくちょくじゃありませんでした

bokuchoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朴直だ

ぼくちょくだ

bokuchoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朴直じゃない

ぼくちょくじゃない

bokuchoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朴直だった

ぼくちょくだった

bokuchoku datta

Przeczenie, czas przeszły

朴直じゃなかった

ぼくちょくじゃなかった

bokuchoku ja nakatta


Forma te

朴直で

ぼくちょくで

bokuchoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朴直でございます

ぼくちょくでございます

bokuchoku de gozaimasu

朴直でござる

ぼくちょくでござる

bokuchoku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

朴直がほしい

ぼくちょくがほしい

bokuchoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

朴直をほしがっている

ぼくちょくをほしがっている

bokuchoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 朴直をくれる

[dający] [は/が] ぼくちょくをくれる

[dający] [wa/ga] bokuchoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に朴直をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼくちょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokuchoku o ageru


Decydować się na

朴直にする

ぼくちょくにする

bokuchoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朴直だって

ぼくちょくだって

bokuchoku datte

朴直だったって

ぼくちょくだったって

bokuchoku dattatte


Forma wyjaśniająca

朴直なんです

ぼくちょくなんです

bokuchoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朴直だったら、...

ぼくちょくだったら、...

bokuchoku dattara, ...

朴直じゃなかったら、...

ぼくちょくじゃなかったら、...

bokuchoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

朴直の時、...

ぼくちょくのとき、...

bokuchoku no toki, ...

朴直だった時、...

ぼくちょくだったとき、...

bokuchoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朴直になると, ...

ぼくちょくになると, ...

bokuchoku ni naru to, ...


Lubić

朴直が好き

ぼくちょくがすき

bokuchoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朴直だといいですね

ぼくちょくだといいですね

bokuchoku da to ii desu ne

朴直じゃないといいですね

ぼくちょくじゃないといいですね

bokuchoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朴直だといいんですが

ぼくちょくだといいんですが

bokuchoku da to ii n desu ga

朴直だといいんですけど

ぼくちょくだといいんですけど

bokuchoku da to ii n desu kedo

朴直じゃないといいんですが

ぼくちょくじゃないといいんですが

bokuchoku ja nai to ii n desu ga

朴直じゃないといいんですけど

ぼくちょくじゃないといいんですけど

bokuchoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朴直なのに, ...

ぼくちょくなのに, ...

bokuchoku na noni, ...

朴直だったのに, ...

ぼくちょくだったのに, ...

bokuchoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

朴直でも

ぼくちょくでも

bokuchoku de mo

朴直じゃなくても

ぼくちょくじゃなくても

bokuchoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という朴直

[nazwa] というぼくちょく

[nazwa] to iu bokuchoku


Nie lubić

朴直がきらい

ぼくちょくがきらい

bokuchoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朴直を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくちょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokuchoku o morau


Podobny do ..., jak ...

朴直のような [inny rzeczownik]

ぼくちょくのような [inny rzeczownik]

bokuchoku no you na [inny rzeczownik]

朴直のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼくちょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokuchoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

朴直のはずです

ぼくちょくなのはずです

bokuchoku no hazu desu

朴直のはずでした

ぼくちょくのはずでした

bokuchoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朴直かもしれません

ぼくちょくかもしれません

bokuchoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朴直でしょう

ぼくちょくでしょう

bokuchoku deshou


Pytania w zdaniach

朴直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくちょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokuchoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

朴直だそうです

ぼくちょくだそうです

bokuchoku da sou desu

朴直だったそうです

ぼくちょくだったそうです

bokuchoku datta sou desu


Stawać się

朴直になる

ぼくちょくになる

bokuchoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

朴直みたいです

ぼくちょくみたいです

bokuchoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朴直みたいな

ぼくちょくみたいな

bokuchoku mitai na

朴直みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼくちょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokuchoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]