小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 質朴 | しつぼく

Informacje podstawowe

Kanji

しつ ぼく

Znaczenie znaków kanji

substancja, jakość, sprawa, temperament

Pokaż szczegóły znaku

prosty, nieskomplikowany, skromny, zwyczajny, potulny, uległy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しつぼく

shitsuboku


Znaczenie

prostota

nieskomplikowany

nieskomplikowanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

質樸, しつぼく, shitsuboku

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質朴です

しつぼくです

shitsuboku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

質朴ではありません

しつぼくではありません

shitsuboku dewa arimasen

質朴じゃありません

しつぼくじゃありません

shitsuboku ja arimasen

質朴じゃないです

しつぼくじゃないです

shitsuboku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

質朴でした

しつぼくでした

shitsuboku deshita

Przeczenie, czas przeszły

質朴ではありませんでした

しつぼくではありませんでした

shitsuboku dewa arimasen deshita

質朴じゃありませんでした

しつぼくじゃありませんでした

shitsuboku ja arimasen deshita

質朴じゃなかったです

しつぼくじゃなかったです

shitsuboku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質朴だ

しつぼくだ

shitsuboku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

質朴じゃない

しつぼくじゃない

shitsuboku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

質朴だった

しつぼくだった

shitsuboku datta

Przeczenie, czas przeszły

質朴じゃなかった

しつぼくじゃなかった

shitsuboku ja nakatta


Forma przysłówkowa

質朴に

しつぼくに

shitsuboku ni


Forma te

Twierdzenie

質朴で

しつぼくで

shitsuboku de

Przeczenie

質朴じゃなくて

しつぼくじゃなくて

shitsuboku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

質朴でございます

しつぼくでございます

shitsuboku de gozaimasu

質朴でござる

しつぼくでござる

shitsuboku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

質朴だって

しつぼくだって

shitsuboku datte

質朴だったって

しつぼくだったって

shitsuboku dattatte


Forma wyjaśniająca

質朴なんです

しつぼくなんです

shitsuboku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

質朴だったら、...

しつぼくだったら、...

shitsuboku dattara, ...

twierdzenie

質朴じゃなかったら、...

しつぼくじゃなかったら、...

shitsuboku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

質朴な時、...

しつぼくなとき、...

shitsuboku na toki, ...

質朴だった時、...

しつぼくだったとき、...

shitsuboku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

質朴になると, ...

しつぼくになると, ...

shitsuboku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

質朴だといいですね

しつぼくだといいですね

shitsuboku da to ii desu ne

質朴じゃないといいですね

しつぼくじゃないといいですね

shitsuboku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

質朴だといいんですが

しつぼくだといいんですが

shitsuboku da to ii n desu ga

質朴だといいんですけど

しつぼくだといいんですけど

shitsuboku da to ii n desu kedo

質朴じゃないといいんですが

しつぼくじゃないといいんですが

shitsuboku ja nai to ii n desu ga

質朴じゃないといいんですけど

しつぼくじゃないといいんですけど

shitsuboku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

質朴なのに, ...

しつぼくなのに, ...

shitsuboku na noni, ...

質朴だったのに, ...

しつぼくだったのに, ...

shitsuboku datta noni, ...


Nawet, jeśli

質朴でも

しつぼくでも

shitsuboku de mo


Nawet, jeśli nie

質朴じゃなくても

しつぼくじゃなくても

shitsuboku ja nakute mo


Nie trzeba

質朴じゃなくてもいいです

しつぼくじゃなくてもいいです

shitsuboku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように質朴

[rzeczownik] のようにしつぼく

[rzeczownik] no you ni shitsuboku


Powinno być / Miało być

質朴なはずです

しつぼくなはずです

shitsuboku na hazu desu

質朴なはずでした

しつぼくなはずでした

shitsuboku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

質朴かもしれません

しつぼくかもしれません

shitsuboku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

質朴でしょう

しつぼくでしょう

shitsuboku deshou


Pytania w zdaniach

質朴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しつぼく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitsuboku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

質朴であれ

しつぼくであれ

shitsuboku de are


Słyszałem, że ...

質朴だそうです

しつぼくだそうです

shitsuboku da sou desu

質朴だったそうです

しつぼくだったそうです

shitsuboku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

質朴にする

しつぼくにする

shitsuboku ni suru


Stawać się

質朴になる

しつぼくになる

shitsuboku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も質朴

もっともしつぼく

mottomo shitsuboku

一番質朴

いちばんしつぼく

ichiban shitsuboku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと質朴

もっとしつぼく

motto shitsuboku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

質朴みたいです

しつぼくみたいです

shitsuboku mitai desu

質朴みたいな

しつぼくみたいな

shitsuboku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

質朴そうです

しつぼくそうです

shitsubokusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

質朴じゃなさそうです

しつぼくじゃなさそうです

shitsuboku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

質朴であるな

しつぼくであるな

shitsuboku de aru na


Zbyt wiele

質朴すぎる

しつぼくすぎる

shitsuboku sugiru