小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 亜麻布 | あまぬの

Informacje podstawowe

Kanji

ぬの

Znaczenie znaków kanji

Azja, ranga następna, następowanie, ???

Pokaż szczegóły znaku

konopie, len, uśmierzanie

Pokaż szczegóły znaku

pościel, płótno, tkanina, materiał, narzuta, kapa, rozkładanie, rozłożenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あまぬの

amanuno


Znaczenie

len

płótno


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜麻布です

あまぬのです

amanuno desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜麻布でわありません

あまぬのでわありません

amanuno dewa arimasen

亜麻布じゃありません

あまぬのじゃありません

amanuno ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亜麻布でした

あまぬのでした

amanuno deshita

Przeczenie, czas przeszły

亜麻布でわありませんでした

あまぬのでわありませんでした

amanuno dewa arimasen deshita

亜麻布じゃありませんでした

あまぬのじゃありませんでした

amanuno ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜麻布だ

あまぬのだ

amanuno da

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜麻布じゃない

あまぬのじゃない

amanuno ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

亜麻布だった

あまぬのだった

amanuno datta

Przeczenie, czas przeszły

亜麻布じゃなかった

あまぬのじゃなかった

amanuno ja nakatta


Forma te

亜麻布で

あまぬので

amanuno de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

亜麻布でございます

あまぬのでございます

amanuno de gozaimasu

亜麻布でござる

あまぬのでござる

amanuno de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

亜麻布がほしい

あまぬのがほしい

amanuno ga hoshii


Chcieć (III osoba)

亜麻布をほしがっている

あまぬのをほしがっている

amanuno o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 亜麻布をくれる

[dający] [は/が] あまぬのをくれる

[dający] [wa/ga] amanuno o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亜麻布をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまぬのをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amanuno o ageru


Decydować się na

亜麻布にする

あまぬのにする

amanuno ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亜麻布だって

あまぬのだって

amanuno datte

亜麻布だったって

あまぬのだったって

amanuno dattatte


Forma wyjaśniająca

亜麻布なんです

あまぬのなんです

amanuno nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亜麻布だったら、...

あまぬのだったら、...

amanuno dattara, ...

亜麻布じゃなかったら、...

あまぬのじゃなかったら、...

amanuno ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

亜麻布の時、...

あまぬののとき、...

amanuno no toki, ...

亜麻布だった時、...

あまぬのだったとき、...

amanuno datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亜麻布になると, ...

あまぬのになると, ...

amanuno ni naru to, ...


Lubić

亜麻布が好き

あまぬのがすき

amanuno ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亜麻布だといいですね

あまぬのだといいですね

amanuno da to ii desu ne

亜麻布じゃないといいですね

あまぬのじゃないといいですね

amanuno ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亜麻布だといいんですが

あまぬのだといいんですが

amanuno da to ii n desu ga

亜麻布だといいんですけど

あまぬのだといいんですけど

amanuno da to ii n desu kedo

亜麻布じゃないといいんですが

あまぬのじゃないといいんですが

amanuno ja nai to ii n desu ga

亜麻布じゃないといいんですけど

あまぬのじゃないといいんですけど

amanuno ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

亜麻布なのに, ...

あまぬのなのに, ...

amanuno na noni, ...

亜麻布だったのに, ...

あまぬのだったのに, ...

amanuno datta noni, ...


Nawet, jeśli

亜麻布でも

あまぬのでも

amanuno de mo

亜麻布じゃなくても

あまぬのじゃなくても

amanuno ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という亜麻布

[nazwa] というあまぬの

[nazwa] to iu amanuno


Nie lubić

亜麻布がきらい

あまぬのがきらい

amanuno ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亜麻布を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまぬのをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amanuno o morau


Podobny do ..., jak ...

亜麻布のような [inny rzeczownik]

あまぬののような [inny rzeczownik]

amanuno no you na [inny rzeczownik]

亜麻布のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あまぬののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

amanuno no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

亜麻布のはずです

あまぬのなのはずです

amanuno no hazu desu

亜麻布のはずでした

あまぬののはずでした

amanuno no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

亜麻布かもしれません

あまぬのかもしれません

amanuno kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亜麻布でしょう

あまぬのでしょう

amanuno deshou


Pytania w zdaniach

亜麻布 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あまぬの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

amanuno ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

亜麻布だそうです

あまぬのだそうです

amanuno da sou desu

亜麻布だったそうです

あまぬのだったそうです

amanuno datta sou desu


Stawać się

亜麻布になる

あまぬのになる

amanuno ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亜麻布みたいです

あまぬのみたいです

amanuno mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

亜麻布みたいな

あまぬのみたいな

amanuno mitai na

亜麻布みたいに [przymiotnik, czasownik]

あまぬのみたいに [przymiotnik, czasownik]

amanuno mitai ni [przymiotnik, czasownik]