小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 樸直 | ぼくちょく

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく ちょく

Znaczenie znaków kanji

kora drzewa

Pokaż szczegóły znaku

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼくちょく

bokuchoku


Znaczenie

prostota

naiwność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

朴直, ぼくちょく, bokuchoku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樸直です

ぼくちょくです

bokuchoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

樸直でわありません

ぼくちょくでわありません

bokuchoku dewa arimasen

樸直じゃありません

ぼくちょくじゃありません

bokuchoku ja arimasen

樸直じゃないです

ぼくちょくじゃないです

bokuchoku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

樸直でした

ぼくちょくでした

bokuchoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

樸直でわありませんでした

ぼくちょくでわありませんでした

bokuchoku dewa arimasen deshita

樸直じゃありませんでした

ぼくちょくじゃありませんでした

bokuchoku ja arimasen deshita

樸直じゃなかったです

ぼくちょくじゃなかったです

bokuchoku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樸直だ

ぼくちょくだ

bokuchoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

樸直じゃない

ぼくちょくじゃない

bokuchoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

樸直だった

ぼくちょくだった

bokuchoku datta

Przeczenie, czas przeszły

樸直じゃなかった

ぼくちょくじゃなかった

bokuchoku ja nakatta


Forma te

樸直で

ぼくちょくで

bokuchoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

樸直でございます

ぼくちょくでございます

bokuchoku de gozaimasu

樸直でござる

ぼくちょくでござる

bokuchoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

樸直だって

ぼくちょくだって

bokuchoku datte

樸直だったって

ぼくちょくだったって

bokuchoku dattatte


Forma wyjaśniająca

樸直なんです

ぼくちょくなんです

bokuchoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

樸直だったら、...

ぼくちょくだったら、...

bokuchoku dattara, ...

樸直じゃなかったら、...

ぼくちょくじゃなかったら、...

bokuchoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

樸直な時、...

ぼくちょくなとき、...

bokuchoku na toki, ...

樸直だった時、...

ぼくちょくだったとき、...

bokuchoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

樸直になると, ...

ぼくちょくになると, ...

bokuchoku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

樸直だといいですね

ぼくちょくだといいですね

bokuchoku da to ii desu ne

樸直じゃないといいですね

ぼくちょくじゃないといいですね

bokuchoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

樸直だといいんですが

ぼくちょくだといいんですが

bokuchoku da to ii n desu ga

樸直だといいんですけど

ぼくちょくだといいんですけど

bokuchoku da to ii n desu kedo

樸直じゃないといいんですが

ぼくちょくじゃないといいんですが

bokuchoku ja nai to ii n desu ga

樸直じゃないといいんですけど

ぼくちょくじゃないといいんですけど

bokuchoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

樸直なのに, ...

ぼくちょくなのに, ...

bokuchoku na noni, ...

樸直だったのに, ...

ぼくちょくだったのに, ...

bokuchoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

樸直でも

ぼくちょくでも

bokuchoku de mo

樸直じゃなくても

ぼくちょくじゃなくても

bokuchoku ja nakute mo


Nie trzeba

樸直じゃなくてもいいです

ぼくちょくじゃなくてもいいです

bokuchoku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように樸直

[rzeczownik] のようにぼくちょく

[rzeczownik] no you ni bokuchoku


Powinno być / Miało być

樸直なはずです

ぼくちょくなはずです

bokuchoku na hazu desu

樸直なはずでした

ぼくちょくなはずでした

bokuchoku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

樸直かもしれません

ぼくちょくかもしれません

bokuchoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

樸直でしょう

ぼくちょくでしょう

bokuchoku deshou


Pytania w zdaniach

樸直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくちょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokuchoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

樸直だそうです

ぼくちょくだそうです

bokuchoku da sou desu

樸直だったそうです

ぼくちょくだったそうです

bokuchoku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

樸直にする

ぼくちょくにする

bokuchoku ni suru


Stawać się

樸直になる

ぼくちょくになる

bokuchoku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も樸直

もっともぼくちょく

mottomo bokuchoku

一番樸直

いちばんぼくちょく

ichiban bokuchoku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと樸直

もっとぼくちょく

motto bokuchoku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

樸直みたいです

ぼくちょくみたいです

bokuchoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

樸直みたいな

ぼくちょくみたいな

bokuchoku mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

樸直そうです

ぼくちょくそうです

bokuchoku sou desu

樸直じゃなさそうです

ぼくちょくじゃなさそうです

bokuchoku ja na sasou desu


Zbyt wiele

樸直すぎる

ぼくちょくすぎる

bokuchoku sugiru