小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 樸直 | ぼくちょく

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく ちょく

Znaczenie znaków kanji

kora drzewa

Pokaż szczegóły znaku

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼくちょく

bokuchoku


Znaczenie

prostota

naiwność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

朴直, ぼくちょく, bokuchoku

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樸直です

ぼくちょくです

bokuchoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

樸直でわありません

ぼくちょくでわありません

bokuchoku dewa arimasen

樸直じゃありません

ぼくちょくじゃありません

bokuchoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

樸直でした

ぼくちょくでした

bokuchoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

樸直でわありませんでした

ぼくちょくでわありませんでした

bokuchoku dewa arimasen deshita

樸直じゃありませんでした

ぼくちょくじゃありませんでした

bokuchoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樸直だ

ぼくちょくだ

bokuchoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

樸直じゃない

ぼくちょくじゃない

bokuchoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

樸直だった

ぼくちょくだった

bokuchoku datta

Przeczenie, czas przeszły

樸直じゃなかった

ぼくちょくじゃなかった

bokuchoku ja nakatta


Forma te

樸直で

ぼくちょくで

bokuchoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

樸直でございます

ぼくちょくでございます

bokuchoku de gozaimasu

樸直でござる

ぼくちょくでござる

bokuchoku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

樸直がほしい

ぼくちょくがほしい

bokuchoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

樸直をほしがっている

ぼくちょくをほしがっている

bokuchoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 樸直をくれる

[dający] [は/が] ぼくちょくをくれる

[dający] [wa/ga] bokuchoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に樸直をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼくちょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokuchoku o ageru


Decydować się na

樸直にする

ぼくちょくにする

bokuchoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

樸直だって

ぼくちょくだって

bokuchoku datte

樸直だったって

ぼくちょくだったって

bokuchoku dattatte


Forma wyjaśniająca

樸直なんです

ぼくちょくなんです

bokuchoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

樸直だったら、...

ぼくちょくだったら、...

bokuchoku dattara, ...

樸直じゃなかったら、...

ぼくちょくじゃなかったら、...

bokuchoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

樸直の時、...

ぼくちょくのとき、...

bokuchoku no toki, ...

樸直だった時、...

ぼくちょくだったとき、...

bokuchoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

樸直になると, ...

ぼくちょくになると, ...

bokuchoku ni naru to, ...


Lubić

樸直が好き

ぼくちょくがすき

bokuchoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

樸直だといいですね

ぼくちょくだといいですね

bokuchoku da to ii desu ne

樸直じゃないといいですね

ぼくちょくじゃないといいですね

bokuchoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

樸直だといいんですが

ぼくちょくだといいんですが

bokuchoku da to ii n desu ga

樸直だといいんですけど

ぼくちょくだといいんですけど

bokuchoku da to ii n desu kedo

樸直じゃないといいんですが

ぼくちょくじゃないといいんですが

bokuchoku ja nai to ii n desu ga

樸直じゃないといいんですけど

ぼくちょくじゃないといいんですけど

bokuchoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

樸直なのに, ...

ぼくちょくなのに, ...

bokuchoku na noni, ...

樸直だったのに, ...

ぼくちょくだったのに, ...

bokuchoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

樸直でも

ぼくちょくでも

bokuchoku de mo

樸直じゃなくても

ぼくちょくじゃなくても

bokuchoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という樸直

[nazwa] というぼくちょく

[nazwa] to iu bokuchoku


Nie lubić

樸直がきらい

ぼくちょくがきらい

bokuchoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 樸直を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくちょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokuchoku o morau


Podobny do ..., jak ...

樸直のような [inny rzeczownik]

ぼくちょくのような [inny rzeczownik]

bokuchoku no you na [inny rzeczownik]

樸直のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼくちょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokuchoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

樸直のはずです

ぼくちょくなのはずです

bokuchoku no hazu desu

樸直のはずでした

ぼくちょくのはずでした

bokuchoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

樸直かもしれません

ぼくちょくかもしれません

bokuchoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

樸直でしょう

ぼくちょくでしょう

bokuchoku deshou


Pytania w zdaniach

樸直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくちょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokuchoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

樸直だそうです

ぼくちょくだそうです

bokuchoku da sou desu

樸直だったそうです

ぼくちょくだったそうです

bokuchoku datta sou desu


Stawać się

樸直になる

ぼくちょくになる

bokuchoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

樸直みたいです

ぼくちょくみたいです

bokuchoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

樸直みたいな

ぼくちょくみたいな

bokuchoku mitai na

樸直みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼくちょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokuchoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]