小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 質樸 | しつぼく

Informacje podstawowe

Kanji

しつ ぼく

Znaczenie znaków kanji

substancja, jakość, sprawa, temperament

Pokaż szczegóły znaku

kora drzewa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しつぼく

shitsuboku


Znaczenie

prostota

nieskomplikowany

nieskomplikowanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

質朴, しつぼく, shitsuboku

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質樸です

しつぼくです

shitsuboku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

質樸でわありません

しつぼくでわありません

shitsuboku dewa arimasen

質樸じゃありません

しつぼくじゃありません

shitsuboku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

質樸でした

しつぼくでした

shitsuboku deshita

Przeczenie, czas przeszły

質樸でわありませんでした

しつぼくでわありませんでした

shitsuboku dewa arimasen deshita

質樸じゃありませんでした

しつぼくじゃありませんでした

shitsuboku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質樸だ

しつぼくだ

shitsuboku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

質樸じゃない

しつぼくじゃない

shitsuboku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

質樸だった

しつぼくだった

shitsuboku datta

Przeczenie, czas przeszły

質樸じゃなかった

しつぼくじゃなかった

shitsuboku ja nakatta


Forma te

質樸で

しつぼくで

shitsuboku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

質樸でございます

しつぼくでございます

shitsuboku de gozaimasu

質樸でござる

しつぼくでござる

shitsuboku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

質樸がほしい

しつぼくがほしい

shitsuboku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

質樸をほしがっている

しつぼくをほしがっている

shitsuboku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 質樸をくれる

[dający] [は/が] しつぼくをくれる

[dający] [wa/ga] shitsuboku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に質樸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしつぼくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuboku o ageru


Decydować się na

質樸にする

しつぼくにする

shitsuboku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

質樸だって

しつぼくだって

shitsuboku datte

質樸だったって

しつぼくだったって

shitsuboku dattatte


Forma wyjaśniająca

質樸なんです

しつぼくなんです

shitsuboku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

質樸だったら、...

しつぼくだったら、...

shitsuboku dattara, ...

質樸じゃなかったら、...

しつぼくじゃなかったら、...

shitsuboku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

質樸の時、...

しつぼくのとき、...

shitsuboku no toki, ...

質樸だった時、...

しつぼくだったとき、...

shitsuboku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

質樸になると, ...

しつぼくになると, ...

shitsuboku ni naru to, ...


Lubić

質樸が好き

しつぼくがすき

shitsuboku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

質樸だといいですね

しつぼくだといいですね

shitsuboku da to ii desu ne

質樸じゃないといいですね

しつぼくじゃないといいですね

shitsuboku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

質樸だといいんですが

しつぼくだといいんですが

shitsuboku da to ii n desu ga

質樸だといいんですけど

しつぼくだといいんですけど

shitsuboku da to ii n desu kedo

質樸じゃないといいんですが

しつぼくじゃないといいんですが

shitsuboku ja nai to ii n desu ga

質樸じゃないといいんですけど

しつぼくじゃないといいんですけど

shitsuboku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

質樸なのに, ...

しつぼくなのに, ...

shitsuboku na noni, ...

質樸だったのに, ...

しつぼくだったのに, ...

shitsuboku datta noni, ...


Nawet, jeśli

質樸でも

しつぼくでも

shitsuboku de mo

質樸じゃなくても

しつぼくじゃなくても

shitsuboku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という質樸

[nazwa] というしつぼく

[nazwa] to iu shitsuboku


Nie lubić

質樸がきらい

しつぼくがきらい

shitsuboku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 質樸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつぼくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuboku o morau


Podobny do ..., jak ...

質樸のような [inny rzeczownik]

しつぼくのような [inny rzeczownik]

shitsuboku no you na [inny rzeczownik]

質樸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しつぼくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shitsuboku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

質樸のはずです

しつぼくなのはずです

shitsuboku no hazu desu

質樸のはずでした

しつぼくのはずでした

shitsuboku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

質樸かもしれません

しつぼくかもしれません

shitsuboku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

質樸でしょう

しつぼくでしょう

shitsuboku deshou


Pytania w zdaniach

質樸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しつぼく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitsuboku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

質樸だそうです

しつぼくだそうです

shitsuboku da sou desu

質樸だったそうです

しつぼくだったそうです

shitsuboku datta sou desu


Stawać się

質樸になる

しつぼくになる

shitsuboku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

質樸みたいです

しつぼくみたいです

shitsuboku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

質樸みたいな

しつぼくみたいな

shitsuboku mitai na

質樸みたいに [przymiotnik, czasownik]

しつぼくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shitsuboku mitai ni [przymiotnik, czasownik]