小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 還暦土俵入り | かんれきどひょういり

Informacje podstawowe

Kanji

かん れき ひょう

Znaczenie znaków kanji

odsyłanie, odesłanie, powrót, wracanie

Pokaż szczegóły znaku

kalendarz

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

torba, bela, wór, worek, klasyfikator na torby

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんれきどひょういり

kanreki dohyou iri


Znaczenie

ceremonia wręczenia pierścienia z okazji 60-tych urodzin byłego wielkiego mistrza


Informacje dodatkowe

w sumo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

還暦横綱手数入り, かんれきよこづなでずいり, kanreki yokoduna dezu iri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還暦土俵入りです

かんれきどひょういりです

kanreki dohyou iri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還暦土俵入りでわありません

かんれきどひょういりでわありません

kanreki dohyou iri dewa arimasen

還暦土俵入りじゃありません

かんれきどひょういりじゃありません

kanreki dohyou iri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

還暦土俵入りでした

かんれきどひょういりでした

kanreki dohyou iri deshita

Przeczenie, czas przeszły

還暦土俵入りでわありませんでした

かんれきどひょういりでわありませんでした

kanreki dohyou iri dewa arimasen deshita

還暦土俵入りじゃありませんでした

かんれきどひょういりじゃありませんでした

kanreki dohyou iri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還暦土俵入りだ

かんれきどひょういりだ

kanreki dohyou iri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

還暦土俵入りじゃない

かんれきどひょういりじゃない

kanreki dohyou iri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

還暦土俵入りだった

かんれきどひょういりだった

kanreki dohyou iri datta

Przeczenie, czas przeszły

還暦土俵入りじゃなかった

かんれきどひょういりじゃなかった

kanreki dohyou iri ja nakatta


Forma te

還暦土俵入りで

かんれきどひょういりで

kanreki dohyou iri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

還暦土俵入りでございます

かんれきどひょういりでございます

kanreki dohyou iri de gozaimasu

還暦土俵入りでござる

かんれきどひょういりでござる

kanreki dohyou iri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

還暦土俵入りがほしい

かんれきどひょういりがほしい

kanreki dohyou iri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

還暦土俵入りをほしがっている

かんれきどひょういりをほしがっている

kanreki dohyou iri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 還暦土俵入りをくれる

[dający] [は/が] かんれきどひょういりをくれる

[dający] [wa/ga] kanreki dohyou iri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に還暦土俵入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんれきどひょういりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanreki dohyou iri o ageru


Decydować się na

還暦土俵入りにする

かんれきどひょういりにする

kanreki dohyou iri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

還暦土俵入りだって

かんれきどひょういりだって

kanreki dohyou iri datte

還暦土俵入りだったって

かんれきどひょういりだったって

kanreki dohyou iri dattatte


Forma wyjaśniająca

還暦土俵入りなんです

かんれきどひょういりなんです

kanreki dohyou iri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

還暦土俵入りだったら、...

かんれきどひょういりだったら、...

kanreki dohyou iri dattara, ...

還暦土俵入りじゃなかったら、...

かんれきどひょういりじゃなかったら、...

kanreki dohyou iri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

還暦土俵入りの時、...

かんれきどひょういりのとき、...

kanreki dohyou iri no toki, ...

還暦土俵入りだった時、...

かんれきどひょういりだったとき、...

kanreki dohyou iri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

還暦土俵入りになると, ...

かんれきどひょういりになると, ...

kanreki dohyou iri ni naru to, ...


Lubić

還暦土俵入りが好き

かんれきどひょういりがすき

kanreki dohyou iri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

還暦土俵入りだといいですね

かんれきどひょういりだといいですね

kanreki dohyou iri da to ii desu ne

還暦土俵入りじゃないといいですね

かんれきどひょういりじゃないといいですね

kanreki dohyou iri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

還暦土俵入りだといいんですが

かんれきどひょういりだといいんですが

kanreki dohyou iri da to ii n desu ga

還暦土俵入りだといいんですけど

かんれきどひょういりだといいんですけど

kanreki dohyou iri da to ii n desu kedo

還暦土俵入りじゃないといいんですが

かんれきどひょういりじゃないといいんですが

kanreki dohyou iri ja nai to ii n desu ga

還暦土俵入りじゃないといいんですけど

かんれきどひょういりじゃないといいんですけど

kanreki dohyou iri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

還暦土俵入りなのに, ...

かんれきどひょういりなのに, ...

kanreki dohyou iri na noni, ...

還暦土俵入りだったのに, ...

かんれきどひょういりだったのに, ...

kanreki dohyou iri datta noni, ...


Nawet, jeśli

還暦土俵入りでも

かんれきどひょういりでも

kanreki dohyou iri de mo

還暦土俵入りじゃなくても

かんれきどひょういりじゃなくても

kanreki dohyou iri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という還暦土俵入り

[nazwa] というかんれきどひょういり

[nazwa] to iu kanreki dohyou iri


Nie lubić

還暦土俵入りがきらい

かんれきどひょういりがきらい

kanreki dohyou iri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 還暦土俵入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんれきどひょういりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanreki dohyou iri o morau


Podobny do ..., jak ...

還暦土俵入りのような [inny rzeczownik]

かんれきどひょういりのような [inny rzeczownik]

kanreki dohyou iri no you na [inny rzeczownik]

還暦土俵入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんれきどひょういりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kanreki dohyou iri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

還暦土俵入りのはずです

かんれきどひょういりなのはずです

kanreki dohyou iri no hazu desu

還暦土俵入りのはずでした

かんれきどひょういりのはずでした

kanreki dohyou iri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

還暦土俵入りかもしれません

かんれきどひょういりかもしれません

kanreki dohyou iri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

還暦土俵入りでしょう

かんれきどひょういりでしょう

kanreki dohyou iri deshou


Pytania w zdaniach

還暦土俵入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんれきどひょういり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanreki dohyou iri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

還暦土俵入りだそうです

かんれきどひょういりだそうです

kanreki dohyou iri da sou desu

還暦土俵入りだったそうです

かんれきどひょういりだったそうです

kanreki dohyou iri datta sou desu


Stawać się

還暦土俵入りになる

かんれきどひょういりになる

kanreki dohyou iri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

還暦土俵入りみたいです

かんれきどひょういりみたいです

kanreki dohyou iri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

還暦土俵入りみたいな

かんれきどひょういりみたいな

kanreki dohyou iri mitai na

還暦土俵入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

かんれきどひょういりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kanreki dohyou iri mitai ni [przymiotnik, czasownik]