小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 返り大関 | かえりおおぜき

Informacje podstawowe

Kanji

かえ おお ぜき

Znaczenie znaków kanji

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

połączenie, związek, bariera, brama, ogrodzenie, furtka, wymaganie, wiązanie się z, w odniesieniu do, dotyczący

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かえりおおぜき

kaeri oozeki


Znaczenie

zawodnik sumo, który powrócił do rangi ozeki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返り大関です

かえりおおぜきです

kaeri oozeki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返り大関でわありません

かえりおおぜきでわありません

kaeri oozeki dewa arimasen

返り大関じゃありません

かえりおおぜきじゃありません

kaeri oozeki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

返り大関でした

かえりおおぜきでした

kaeri oozeki deshita

Przeczenie, czas przeszły

返り大関でわありませんでした

かえりおおぜきでわありませんでした

kaeri oozeki dewa arimasen deshita

返り大関じゃありませんでした

かえりおおぜきじゃありませんでした

kaeri oozeki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返り大関だ

かえりおおぜきだ

kaeri oozeki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

返り大関じゃない

かえりおおぜきじゃない

kaeri oozeki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

返り大関だった

かえりおおぜきだった

kaeri oozeki datta

Przeczenie, czas przeszły

返り大関じゃなかった

かえりおおぜきじゃなかった

kaeri oozeki ja nakatta


Forma te

返り大関で

かえりおおぜきで

kaeri oozeki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

返り大関でございます

かえりおおぜきでございます

kaeri oozeki de gozaimasu

返り大関でござる

かえりおおぜきでござる

kaeri oozeki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

返り大関がほしい

かえりおおぜきがほしい

kaeri oozeki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

返り大関をほしがっている

かえりおおぜきをほしがっている

kaeri oozeki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 返り大関をくれる

[dający] [は/が] かえりおおぜきをくれる

[dający] [wa/ga] kaeri oozeki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に返り大関をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかえりおおぜきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaeri oozeki o ageru


Decydować się na

返り大関にする

かえりおおぜきにする

kaeri oozeki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

返り大関だって

かえりおおぜきだって

kaeri oozeki datte

返り大関だったって

かえりおおぜきだったって

kaeri oozeki dattatte


Forma wyjaśniająca

返り大関なんです

かえりおおぜきなんです

kaeri oozeki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

返り大関だったら、...

かえりおおぜきだったら、...

kaeri oozeki dattara, ...

返り大関じゃなかったら、...

かえりおおぜきじゃなかったら、...

kaeri oozeki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

返り大関の時、...

かえりおおぜきのとき、...

kaeri oozeki no toki, ...

返り大関だった時、...

かえりおおぜきだったとき、...

kaeri oozeki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

返り大関になると, ...

かえりおおぜきになると, ...

kaeri oozeki ni naru to, ...


Lubić

返り大関が好き

かえりおおぜきがすき

kaeri oozeki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

返り大関だといいですね

かえりおおぜきだといいですね

kaeri oozeki da to ii desu ne

返り大関じゃないといいですね

かえりおおぜきじゃないといいですね

kaeri oozeki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

返り大関だといいんですが

かえりおおぜきだといいんですが

kaeri oozeki da to ii n desu ga

返り大関だといいんですけど

かえりおおぜきだといいんですけど

kaeri oozeki da to ii n desu kedo

返り大関じゃないといいんですが

かえりおおぜきじゃないといいんですが

kaeri oozeki ja nai to ii n desu ga

返り大関じゃないといいんですけど

かえりおおぜきじゃないといいんですけど

kaeri oozeki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

返り大関なのに, ...

かえりおおぜきなのに, ...

kaeri oozeki na noni, ...

返り大関だったのに, ...

かえりおおぜきだったのに, ...

kaeri oozeki datta noni, ...


Nawet, jeśli

返り大関でも

かえりおおぜきでも

kaeri oozeki de mo

返り大関じゃなくても

かえりおおぜきじゃなくても

kaeri oozeki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という返り大関

[nazwa] というかえりおおぜき

[nazwa] to iu kaeri oozeki


Nie lubić

返り大関がきらい

かえりおおぜきがきらい

kaeri oozeki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 返り大関を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえりおおぜきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaeri oozeki o morau


Podobny do ..., jak ...

返り大関のような [inny rzeczownik]

かえりおおぜきのような [inny rzeczownik]

kaeri oozeki no you na [inny rzeczownik]

返り大関のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かえりおおぜきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaeri oozeki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

返り大関のはずです

かえりおおぜきなのはずです

kaeri oozeki no hazu desu

返り大関のはずでした

かえりおおぜきのはずでした

kaeri oozeki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

返り大関かもしれません

かえりおおぜきかもしれません

kaeri oozeki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

返り大関でしょう

かえりおおぜきでしょう

kaeri oozeki deshou


Pytania w zdaniach

返り大関 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かえりおおぜき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaeri oozeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

返り大関だそうです

かえりおおぜきだそうです

kaeri oozeki da sou desu

返り大関だったそうです

かえりおおぜきだったそうです

kaeri oozeki datta sou desu


Stawać się

返り大関になる

かえりおおぜきになる

kaeri oozeki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

返り大関みたいです

かえりおおぜきみたいです

kaeri oozeki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

返り大関みたいな

かえりおおぜきみたいな

kaeri oozeki mitai na

返り大関みたいに [przymiotnik, czasownik]

かえりおおぜきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaeri oozeki mitai ni [przymiotnik, czasownik]