小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二酸化炭素の吸収源 | にさんかたんそのきゅうしゅうげん

Informacje podstawowe

Kanji

さん たん きゅう しゅう げん

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

kwas, gorycz, rozgoryczenie, kwaśny, cierpki

Pokaż szczegóły znaku

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

węgiel, węgiel drzewny

Pokaż szczegóły znaku

podstawowy, zasadniczy, elementarny, zasada, reguła, nagi, odkryty

Pokaż szczegóły znaku

ssanie, wdychanie, wciąganie, popijanie, picie małymi łykami

Pokaż szczegóły znaku

dochód, wpływ, uzyskiwanie, otrzymywanie, zdobywanie, zbieranie, płacenie, dostarczanie, zaopatrywanie, sklep

Pokaż szczegóły znaku

źródło, pochodzenie, geneza

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にさんかたんそのきゅうしゅうげん

nisanka tanso no kyuushuugen


Znaczenie

pochłanianie węgla

pochłanianie CO2


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二酸化炭素の吸収源です

にさんかたんそのきゅうしゅうげんです

nisanka tanso no kyuushuugen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二酸化炭素の吸収源でわありません

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでわありません

nisanka tanso no kyuushuugen dewa arimasen

二酸化炭素の吸収源じゃありません

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃありません

nisanka tanso no kyuushuugen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二酸化炭素の吸収源でした

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでした

nisanka tanso no kyuushuugen deshita

Przeczenie, czas przeszły

二酸化炭素の吸収源でわありませんでした

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでわありませんでした

nisanka tanso no kyuushuugen dewa arimasen deshita

二酸化炭素の吸収源じゃありませんでした

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃありませんでした

nisanka tanso no kyuushuugen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二酸化炭素の吸収源だ

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだ

nisanka tanso no kyuushuugen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二酸化炭素の吸収源じゃない

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃない

nisanka tanso no kyuushuugen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二酸化炭素の吸収源だった

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだった

nisanka tanso no kyuushuugen datta

Przeczenie, czas przeszły

二酸化炭素の吸収源じゃなかった

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃなかった

nisanka tanso no kyuushuugen ja nakatta


Forma te

二酸化炭素の吸収源で

にさんかたんそのきゅうしゅうげんで

nisanka tanso no kyuushuugen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二酸化炭素の吸収源でございます

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでございます

nisanka tanso no kyuushuugen de gozaimasu

二酸化炭素の吸収源でござる

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでござる

nisanka tanso no kyuushuugen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二酸化炭素の吸収源がほしい

にさんかたんそのきゅうしゅうげんがほしい

nisanka tanso no kyuushuugen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二酸化炭素の吸収源をほしがっている

にさんかたんそのきゅうしゅうげんをほしがっている

nisanka tanso no kyuushuugen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二酸化炭素の吸収源をくれる

[dający] [は/が] にさんかたんそのきゅうしゅうげんをくれる

[dający] [wa/ga] nisanka tanso no kyuushuugen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二酸化炭素の吸収源をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににさんかたんそのきゅうしゅうげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nisanka tanso no kyuushuugen o ageru


Decydować się na

二酸化炭素の吸収源にする

にさんかたんそのきゅうしゅうげんにする

nisanka tanso no kyuushuugen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二酸化炭素の吸収源だって

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだって

nisanka tanso no kyuushuugen datte

二酸化炭素の吸収源だったって

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだったって

nisanka tanso no kyuushuugen dattatte


Forma wyjaśniająca

二酸化炭素の吸収源なんです

にさんかたんそのきゅうしゅうげんなんです

nisanka tanso no kyuushuugen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二酸化炭素の吸収源だったら、...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだったら、...

nisanka tanso no kyuushuugen dattara, ...

二酸化炭素の吸収源じゃなかったら、...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃなかったら、...

nisanka tanso no kyuushuugen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二酸化炭素の吸収源の時、...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんのとき、...

nisanka tanso no kyuushuugen no toki, ...

二酸化炭素の吸収源だった時、...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだったとき、...

nisanka tanso no kyuushuugen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二酸化炭素の吸収源になると, ...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんになると, ...

nisanka tanso no kyuushuugen ni naru to, ...


Lubić

二酸化炭素の吸収源が好き

にさんかたんそのきゅうしゅうげんがすき

nisanka tanso no kyuushuugen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二酸化炭素の吸収源だといいですね

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだといいですね

nisanka tanso no kyuushuugen da to ii desu ne

二酸化炭素の吸収源じゃないといいですね

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃないといいですね

nisanka tanso no kyuushuugen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二酸化炭素の吸収源だといいんですが

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだといいんですが

nisanka tanso no kyuushuugen da to ii n desu ga

二酸化炭素の吸収源だといいんですけど

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだといいんですけど

nisanka tanso no kyuushuugen da to ii n desu kedo

二酸化炭素の吸収源じゃないといいんですが

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃないといいんですが

nisanka tanso no kyuushuugen ja nai to ii n desu ga

二酸化炭素の吸収源じゃないといいんですけど

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃないといいんですけど

nisanka tanso no kyuushuugen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二酸化炭素の吸収源なのに, ...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんなのに, ...

nisanka tanso no kyuushuugen na noni, ...

二酸化炭素の吸収源だったのに, ...

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだったのに, ...

nisanka tanso no kyuushuugen datta noni, ...


Nawet, jeśli

二酸化炭素の吸収源でも

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでも

nisanka tanso no kyuushuugen de mo

二酸化炭素の吸収源じゃなくても

にさんかたんそのきゅうしゅうげんじゃなくても

nisanka tanso no kyuushuugen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二酸化炭素の吸収源

[nazwa] というにさんかたんそのきゅうしゅうげん

[nazwa] to iu nisanka tanso no kyuushuugen


Nie lubić

二酸化炭素の吸収源がきらい

にさんかたんそのきゅうしゅうげんがきらい

nisanka tanso no kyuushuugen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二酸化炭素の吸収源を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にさんかたんそのきゅうしゅうげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nisanka tanso no kyuushuugen o morau


Podobny do ..., jak ...

二酸化炭素の吸収源のような [inny rzeczownik]

にさんかたんそのきゅうしゅうげんのような [inny rzeczownik]

nisanka tanso no kyuushuugen no you na [inny rzeczownik]

二酸化炭素の吸収源のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にさんかたんそのきゅうしゅうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nisanka tanso no kyuushuugen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二酸化炭素の吸収源のはずです

にさんかたんそのきゅうしゅうげんなのはずです

nisanka tanso no kyuushuugen no hazu desu

二酸化炭素の吸収源のはずでした

にさんかたんそのきゅうしゅうげんのはずでした

nisanka tanso no kyuushuugen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二酸化炭素の吸収源かもしれません

にさんかたんそのきゅうしゅうげんかもしれません

nisanka tanso no kyuushuugen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二酸化炭素の吸収源でしょう

にさんかたんそのきゅうしゅうげんでしょう

nisanka tanso no kyuushuugen deshou


Pytania w zdaniach

二酸化炭素の吸収源 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にさんかたんそのきゅうしゅうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nisanka tanso no kyuushuugen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二酸化炭素の吸収源だそうです

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだそうです

nisanka tanso no kyuushuugen da sou desu

二酸化炭素の吸収源だったそうです

にさんかたんそのきゅうしゅうげんだったそうです

nisanka tanso no kyuushuugen datta sou desu


Stawać się

二酸化炭素の吸収源になる

にさんかたんそのきゅうしゅうげんになる

nisanka tanso no kyuushuugen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二酸化炭素の吸収源みたいです

にさんかたんそのきゅうしゅうげんみたいです

nisanka tanso no kyuushuugen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二酸化炭素の吸収源みたいな

にさんかたんそのきゅうしゅうげんみたいな

nisanka tanso no kyuushuugen mitai na

二酸化炭素の吸収源みたいに [przymiotnik, czasownik]

にさんかたんそのきゅうしゅうげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

nisanka tanso no kyuushuugen mitai ni [przymiotnik, czasownik]