小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泡銭 | あぶくぜに

Informacje podstawowe

Kanji

あぶくぜに
泡銭

Znaczenie znaków kanji

piana, bańka (mydlana, powietrzna)

Pokaż szczegóły znaku

sen (jednostka monetarna, jedna setna jena), .01 jena, moneta, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あぶくぜに

abuku zeni


Znaczenie

łatwe pieniądze

łatwy zarobek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

あぶく銭, あぶくぜに, abuku zeni

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泡銭です

あぶくぜにです

abuku zeni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泡銭でわありません

あぶくぜにでわありません

abuku zeni dewa arimasen

泡銭じゃありません

あぶくぜにじゃありません

abuku zeni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泡銭でした

あぶくぜにでした

abuku zeni deshita

Przeczenie, czas przeszły

泡銭でわありませんでした

あぶくぜにでわありませんでした

abuku zeni dewa arimasen deshita

泡銭じゃありませんでした

あぶくぜにじゃありませんでした

abuku zeni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泡銭だ

あぶくぜにだ

abuku zeni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

泡銭じゃない

あぶくぜにじゃない

abuku zeni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

泡銭だった

あぶくぜにだった

abuku zeni datta

Przeczenie, czas przeszły

泡銭じゃなかった

あぶくぜにじゃなかった

abuku zeni ja nakatta


Forma te

泡銭で

あぶくぜにで

abuku zeni de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

泡銭でございます

あぶくぜにでございます

abuku zeni de gozaimasu

泡銭でござる

あぶくぜにでござる

abuku zeni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

泡銭がほしい

あぶくぜにがほしい

abuku zeni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

泡銭をほしがっている

あぶくぜにをほしがっている

abuku zeni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 泡銭をくれる

[dający] [は/が] あぶくぜにをくれる

[dający] [wa/ga] abuku zeni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泡銭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあぶくぜにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abuku zeni o ageru


Decydować się na

泡銭にする

あぶくぜににする

abuku zeni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泡銭だって

あぶくぜにだって

abuku zeni datte

泡銭だったって

あぶくぜにだったって

abuku zeni dattatte


Forma wyjaśniająca

泡銭なんです

あぶくぜになんです

abuku zeni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泡銭だったら、...

あぶくぜにだったら、...

abuku zeni dattara, ...

泡銭じゃなかったら、...

あぶくぜにじゃなかったら、...

abuku zeni ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

泡銭の時、...

あぶくぜにのとき、...

abuku zeni no toki, ...

泡銭だった時、...

あぶくぜにだったとき、...

abuku zeni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泡銭になると, ...

あぶくぜにになると, ...

abuku zeni ni naru to, ...


Lubić

泡銭が好き

あぶくぜにがすき

abuku zeni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泡銭だといいですね

あぶくぜにだといいですね

abuku zeni da to ii desu ne

泡銭じゃないといいですね

あぶくぜにじゃないといいですね

abuku zeni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泡銭だといいんですが

あぶくぜにだといいんですが

abuku zeni da to ii n desu ga

泡銭だといいんですけど

あぶくぜにだといいんですけど

abuku zeni da to ii n desu kedo

泡銭じゃないといいんですが

あぶくぜにじゃないといいんですが

abuku zeni ja nai to ii n desu ga

泡銭じゃないといいんですけど

あぶくぜにじゃないといいんですけど

abuku zeni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

泡銭なのに, ...

あぶくぜになのに, ...

abuku zeni na noni, ...

泡銭だったのに, ...

あぶくぜにだったのに, ...

abuku zeni datta noni, ...


Nawet, jeśli

泡銭でも

あぶくぜにでも

abuku zeni de mo

泡銭じゃなくても

あぶくぜにじゃなくても

abuku zeni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という泡銭

[nazwa] というあぶくぜに

[nazwa] to iu abuku zeni


Nie lubić

泡銭がきらい

あぶくぜにがきらい

abuku zeni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泡銭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あぶくぜにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abuku zeni o morau


Podobny do ..., jak ...

泡銭のような [inny rzeczownik]

あぶくぜにのような [inny rzeczownik]

abuku zeni no you na [inny rzeczownik]

泡銭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あぶくぜにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

abuku zeni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

泡銭のはずです

あぶくぜになのはずです

abuku zeni no hazu desu

泡銭のはずでした

あぶくぜにのはずでした

abuku zeni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

泡銭かもしれません

あぶくぜにかもしれません

abuku zeni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泡銭でしょう

あぶくぜにでしょう

abuku zeni deshou


Pytania w zdaniach

泡銭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あぶくぜに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

abuku zeni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

泡銭だそうです

あぶくぜにだそうです

abuku zeni da sou desu

泡銭だったそうです

あぶくぜにだったそうです

abuku zeni datta sou desu


Stawać się

泡銭になる

あぶくぜにになる

abuku zeni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泡銭みたいです

あぶくぜにみたいです

abuku zeni mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泡銭みたいな

あぶくぜにみたいな

abuku zeni mitai na

泡銭みたいに [przymiotnik, czasownik]

あぶくぜにみたいに [przymiotnik, czasownik]

abuku zeni mitai ni [przymiotnik, czasownik]