小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 半角文字 | はんかくもじ

Informacje podstawowe

Kanji

はんかくもじ
半角文字

Znaczenie znaków kanji

połowa, pół, środek, nieparzysty numer, częściowo

Pokaż szczegóły znaku

kąt, styk, róg

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, dzielnica (miasteczka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はんかくもじ

hankaku moji


Znaczenie

znak o połowie szerokości)

znak jednobajtowy (ASCII, kana ze specyfikacji JIS 201 i etc)


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半角文字です

はんかくもじです

hankaku moji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

半角文字でわありません

はんかくもじでわありません

hankaku moji dewa arimasen

半角文字じゃありません

はんかくもじじゃありません

hankaku moji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

半角文字でした

はんかくもじでした

hankaku moji deshita

Przeczenie, czas przeszły

半角文字でわありませんでした

はんかくもじでわありませんでした

hankaku moji dewa arimasen deshita

半角文字じゃありませんでした

はんかくもじじゃありませんでした

hankaku moji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半角文字だ

はんかくもじだ

hankaku moji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

半角文字じゃない

はんかくもじじゃない

hankaku moji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

半角文字だった

はんかくもじだった

hankaku moji datta

Przeczenie, czas przeszły

半角文字じゃなかった

はんかくもじじゃなかった

hankaku moji ja nakatta


Forma te

半角文字で

はんかくもじで

hankaku moji de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

半角文字でございます

はんかくもじでございます

hankaku moji de gozaimasu

半角文字でござる

はんかくもじでござる

hankaku moji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

半角文字がほしい

はんかくもじがほしい

hankaku moji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

半角文字をほしがっている

はんかくもじをほしがっている

hankaku moji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 半角文字をくれる

[dający] [は/が] はんかくもじをくれる

[dający] [wa/ga] hankaku moji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に半角文字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんかくもじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hankaku moji o ageru


Decydować się na

半角文字にする

はんかくもじにする

hankaku moji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

半角文字だって

はんかくもじだって

hankaku moji datte

半角文字だったって

はんかくもじだったって

hankaku moji dattatte


Forma wyjaśniająca

半角文字なんです

はんかくもじなんです

hankaku moji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

半角文字だったら、...

はんかくもじだったら、...

hankaku moji dattara, ...

半角文字じゃなかったら、...

はんかくもじじゃなかったら、...

hankaku moji ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

半角文字の時、...

はんかくもじのとき、...

hankaku moji no toki, ...

半角文字だった時、...

はんかくもじだったとき、...

hankaku moji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

半角文字になると, ...

はんかくもじになると, ...

hankaku moji ni naru to, ...


Lubić

半角文字が好き

はんかくもじがすき

hankaku moji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

半角文字だといいですね

はんかくもじだといいですね

hankaku moji da to ii desu ne

半角文字じゃないといいですね

はんかくもじじゃないといいですね

hankaku moji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

半角文字だといいんですが

はんかくもじだといいんですが

hankaku moji da to ii n desu ga

半角文字だといいんですけど

はんかくもじだといいんですけど

hankaku moji da to ii n desu kedo

半角文字じゃないといいんですが

はんかくもじじゃないといいんですが

hankaku moji ja nai to ii n desu ga

半角文字じゃないといいんですけど

はんかくもじじゃないといいんですけど

hankaku moji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

半角文字なのに, ...

はんかくもじなのに, ...

hankaku moji na noni, ...

半角文字だったのに, ...

はんかくもじだったのに, ...

hankaku moji datta noni, ...


Nawet, jeśli

半角文字でも

はんかくもじでも

hankaku moji de mo

半角文字じゃなくても

はんかくもじじゃなくても

hankaku moji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という半角文字

[nazwa] というはんかくもじ

[nazwa] to iu hankaku moji


Nie lubić

半角文字がきらい

はんかくもじがきらい

hankaku moji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半角文字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんかくもじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hankaku moji o morau


Podobny do ..., jak ...

半角文字のような [inny rzeczownik]

はんかくもじのような [inny rzeczownik]

hankaku moji no you na [inny rzeczownik]

半角文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんかくもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hankaku moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

半角文字のはずです

はんかくもじなのはずです

hankaku moji no hazu desu

半角文字のはずでした

はんかくもじのはずでした

hankaku moji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

半角文字かもしれません

はんかくもじかもしれません

hankaku moji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

半角文字でしょう

はんかくもじでしょう

hankaku moji deshou


Pytania w zdaniach

半角文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんかくもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hankaku moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

半角文字だそうです

はんかくもじだそうです

hankaku moji da sou desu

半角文字だったそうです

はんかくもじだったそうです

hankaku moji datta sou desu


Stawać się

半角文字になる

はんかくもじになる

hankaku moji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

半角文字みたいです

はんかくもじみたいです

hankaku moji mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

半角文字みたいな

はんかくもじみたいな

hankaku moji mitai na

半角文字みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんかくもじみたいに [przymiotnik, czasownik]

hankaku moji mitai ni [przymiotnik, czasownik]